№
6 ab1976 10.01.2012 18:05
Джон Ву как всегда неподражаем,
Один из самых ярких фильмов прошедшего десятилетия
№
5 умник(( 2.08.2010 00:41
Честно мне казалось, что я уже переболел всей этой китайской ерундой. Брат поставил вечером этот фильм, а я ну никак не хотел смотреть...но тут вдруг на экране разворачивабтся какието страсти, кто-то воюет и вдруг поймал себя на мысли, что мне нравится, и даже очень. Наверное всё дело в калоритных персонажах, которых в этом фильме имеется в достатке. Конечно их имена запомнить сложновато, но здесь и гениальный стратэг и непобедимый "бог войны", правитель-музыкант...противостоение великих героев и непобедимой армады, которую возглавляет очень и очень хитрый человек...эх жаль только не узнал, кто победил, ибо второй части в запасе неоказалось(
Кстати вездесущее японцы сняли даже мультфильм "школьные воины", где история троецарствия и вчастности битвы у красных утёсов, показана с интересного ракурса)
№
4 , (Архангельск) 23.11.2009 21:21
Странное чувство осталось от просмотра этого фильма. Вроде все красиво и актеры изо всех сил стараются (пожалуй даже через чур). Но надоел он к концу так, что едва сил хватило дождаться финала. И к тому же осталось острое ощущение, что тебе втюхали дешевый спектакль в шикарных декорациях. Типичная голливудская болезнь - очень много денег, очень большие понты - весь фильм на одном позерстве и самолюбовании и очень мало души и таланта. Такое впечатление, что режиссер дорвался до возможности заорать на весь свет - вот мол, какие мы офигенные! В общем, похоже мы присутствовали на церемонии заколачивания национальной идеи в гроб национальных же штампов. Путь, который у Голливуда занял пол-века, тут уложился в один фильм. Надеюсь, в нашем кино таланта и души всегда будет больше чем денег.
№
3 Зритель издалека 25.08.2009 19:57
Пресс-релиз слишком длинный, и читать его внимательно мне нет ни малейшего интереса. Вы имели в виду эту фразу
"Из-за того, что сценарий такой большой, для азиатского рынка фильм будет разделен на две серии, однако на кинорынок в других частях света фильм выйдет односерийным"?
Да в сущности это мелочь, я просто так спросил, Вы не гневайтесь уж так сильно.
В том пресс-релизе нигде не написано (по крайней мере я не нашёл), что этот ТРЮК с урезанной версией выпускается в ДРУГИХ ЧАСТЯХ СВЕТА намеренно, чтобы через полгода выпустить там же полную версию как Director's Cut и ободрать покупателей ещё раз. Потом выйдет Blu-Ray версия, за ней The Collector's Edition, потом ещё раз с добавками "never before seen footage". Типичный rip-off.
Как бы там ни было, урезанную версию смотреть бессмысленно, даже с хорошей картинкой и звуком. Пойдите купите два палёных китайских DVD -- и бабки сэкономите, и посмотрите картину целиком.
№
2 Макс 24.08.2009 10:05
откуда инфо про то, что сам режиссер сделал урезанную версию?
читайте внимательно
пресс-релиз№
1 Зритель издалека 24.08.2009 08:52
Я не смотрел "международную" урезанную версию картины, и никому не советую -- мы и так не слишком хорошо знаем китайскую культуру, чтобы ещё и пытаться уяснить хитросплетения сюжета по "жертве обрезания". Не знаю, как у вас в России, а у нас в Австралии обрезанную версию провозгласили проявлением расизма. Кстати, а откуда инфа, что "кастрацию" фильма проводил сам режиссёр?
Теперь что касается рецензии. Опять таки, не знаю как там у вас в России, но читать "кривописание" китайских имён -- "Джон Ву" и "Тони Люн" -- и смешно, и обидно. За нас с вами, китайским актёрам на эту безграмотность "длинноносых варваров" глубоко и бесповоротно... А вот у нас не хватает извилин, чтобы не читать тупо по-английски, а таки узнать, как оно произносится на самом деле. В конце концов, сами англоязычные так поступают, к сожалению недостаточно часто. Но то англичане, если они называют уйгуров "вигур", вряд ли нам стоит следовать их примеру. Тем более что мы и так перевираем и англоязычные имена актёров -- Сандра Буллок у россиян стала "Баллок", Деми Мор стала "Мур", Энди Марри стал "Мюрреем" и т.п., тут ляпам несть числа.
Удивило отсутствие в рецензии упоминания интернационального актёрского состава. Я уж не говорю о японском артисте, игравшем смелого командира прошитого стрелами при огненном штурме крепости, но не упомянуть Такеши Канеширо, при том, что он играл одну из главных ролей ... Увы, наш америкоцентризм в который раз играет с нами злую шутку.
Огорчило отсутствие анализа "пяти стихий" как они использованы в батальной сцене -- по-моему смешение огня с водой, ветра с деревом и т.п. поистине неподражаемы. Но это тем, кто хоть слегка знаком с китайской культурой.
Остальным -- не тратьте деньги, вам всё-равно не понравится. Лучше посмотрите что-нибудь своё, родное, американское.