Главная / Европейское кино / В / / обсуждение

Война и мир 
постеры фильма

бюджет:$6 000 000
сборы в США:$12 500 000
количество зрителей в СССР:31 400 000
Барометр кино
687 место в рейтинге симпатий, 2 голоса (0%)
голосование

интернет-магазин

Купить фильм на DVD

новое сообщение

Убедительная просьба подписываться благозвучными именами и отправлять содержательные сообщения, которые будет интересно читать другим посетителям.
Нецензурные и оскорбительные сообщения, а также короткие реплики, отправленные с одного компьютера под разными именами, будут незамедлительно удаляться.
Не приветствуется бессмысленный флуд, обсуждение политики и личной жизни публичных людей.








(правила)

обсуждение

1 2 >


27   ,     10.03.2012 21:38
Из книги Одри Хепберн "Жизнь, рассказанная ею самой. Признания в любви". 2012 / Весь фильм был немыслимо дорогой, масштабный, сложный и... настолько же неподготовленный. Понти и Лаурентис почему-то очень спешили, назначив начало съемок на 1 июля. Замечательный режиссер Кинг Видор метался, спешно подбирая полсотни актеров на роли со словами; костюмеры шили больше двадцати тысяч костюмов, просто купить которые, как для "Сабрины", было невозможно; со всей Европы свозили лошадей, которых требовалось около десятка тысяч; для съемок русской зимы посреди итальянского жаркого лета грузовики везли сотни тонн искусственного снега; военные музеи скрепя сердце поставляли из своих запасников старинные пушки...
Все крутилось и вертелось, шли примерки, готовились декорации дворцов и деревень, не было только одного - сценария!
Продюсеры сделали страшное: получив перевод огромного романа, они разбили его на части и отдали каждую своей группе сценаристов, нимало не заботясь, что разные люди напишут в разном стиле. Работа проведена спешно - за три недели, - и результат получился соответственный. Кинг Видор рассказывал, что схватился за голову, увидев сценарий в полтысячи страниц, каждая часть которого существовала самостоятельно.
Тогда спешно пригласили нескольких писателей, чтобы выправить ситуацию. Все равно фильм был очень длинным, и смотреть его тяжело.
Ставку делали на красивые виды, масштабность съемок и тонкую игру актеров. Но играть тоже оказалось нелегко. Наташа Ростова не Сабрина, а "Война и мир" не комедия, характеры героев должны быть в развитии, но его не было, как не всегда бывала единая линия поведения героев в разных частях сценария.
Роль князя Андрея Болконского сразу предложили Мелу, позже мы все поняли, какой ошибкой было соединить нас в любовной истории, пусть и столь целомудренной. Мы с Феррером просто не могли играть перед камерой ни бурную страсть, ни даже влюбленность, это наше и только наше, выносить свои ощущения на зрителя ни я, ни он не способны /.
/ ... А в "Войне и мире" всего лишь изображала прелесть Наташи Ростовой. Но ведь у Толстого она растет, взрослеет духовно, превращаясь из непоседливой восхищенной девочки в очаровательную, но посерьезневшую женщину. А в фильме этого не происходило, Наташа оставалась хлопающим глазами очарованием, которое непонятно почему выходило замуж за Пьера Безухова.
Я твердила, что Пьера должен играть Питер Устинов, но Лаурентис решил иначе. Почему они стремились, чтобы Пьер на экране не получился слишком интеллигентным, непонятно, ведь в романе он именно таков. Лаурентис, в свою очередь, предложил Грегори Пека. Конечно, играть с Грегори я готова хоть десять ролей, но каково будет Мелу? К тому же Пек отнюдь не увалень, каким Безухов описан у Толстого. Я удивлялась: зачем отходить от авторского текста, если у самого писателя, кажется, даже насморк героев описан с точностью до одного чихания!
Мел снисходительно улыбался, позволяя Лаурентису самому объяснить глупышке разницу между романом и кино. Да, в книге автор мог позволить героям многое, что невозможно не только показать, но и допустить на экране. Зрители не простят Наташе Ростовой смены красивого, мужественного князя Андрея на увальня Пьера Безухова, неважно, что эта замена происходит после смерти князя Андрея. Хорошая героиня должна страдать до конца жизни, а если уж влюбляться в другого, то только в супергероя.
Конечно, на роль супергероя Грегори походил безусловно, но я боялась, что он совсем заслонит собой Мела и ничего хорошего не получится. Феррера не заслонили, но ничего хорошего все равно не получилось.
После нескольких проб разных актеров на роль Пьера Безухова утвердили Генри Фонду. Генри - прекрасный актер, но Пьер слишком сложная роль, чтобы ее играть. Пьером надо быть и жить. И уж конечно, должно быть не четыре месяца сумасшедших съемок, а год подготовки. Но мы снимали всего два летних месяца и два осенних. Это слишком мало для фильма такого объема и такой глубины.
Позже его сняли сами русские, и как сняли! Серж Бондарчук не торопился и не втискивал огромный сложный роман в три часа экранного времени, не заставлял бегом снимать самые важные сцены, а Пьера Безухова сыграл сам, и и верно сделал. Они получили "Оскара", и получили справедливо.
Мы получили только сдержанные отзывы критики по поводу масштабности проекта, красивых сцен и хорошенькой Наташи Ростовой, у которой, правда, слишком тощие ключицы. Генри в роли Пьера ругали за угрюмость и подавленность, а Мела в роли князя Андрея - за совершенную бесстрастность. Феррер играл очень умело, но действительно отстраненно, он просто выполнял свою роль, произнося слова и делал нужные движения. Сомневаюсь, что восторженная Наташа Ростова могла влюбиться в такого холодного князя Андрея.
Я пыталась что-то говорить Мелу, но он в ответ злился:
- Я знаю свою роль и знаю, как надо играть. Думай о своей.
Между нами пробежал первый холодок, было заметно, что Мел злится из-за моих попыток вмешиваться в его игру, ведь до сих пор таким правом обладал только он. Муж, видно, решил, что я начала зазнаваться и завышать себе цену. А я пыталась объяснить:
- Мел, чтобы получилось по-настоящему, нужно по-настоящему чувствовать...
Он фыркал:
- Так может говорить только неопытная статистка. Если чувствовать все, что играешь, превратишься, как ты после"Ундины", в сущий скелет на грани душевного срыва. Актеры должны уметь играть, понимаешь, играть страсть, а не поддаваться ей.
- Но ведь тогда получается фальшиво...
Я обажала своего Мела, но не могла не признать, что заметно испортило роль князя Андрея. Актер в русском фильме тоже был сдержан и почти холоден, но лишь внешне, в его глазах читались внутренние преживания, и наружная холодность при этом только придавала внутренней игре вес. Почему это не удалось Мелу? Наверное, потому, что он не желал переживать и внутренне, он лишь играл чувства.
Работа была тяжелой не из-за мучений в теплой одежде во время летней жары в Италии, не из-за множества физически трудных сцен, не из-за необходимости ездить на лошади, чего я раньше не умела, не из-за бесконечных и весьма спешных дублей масштабных сцен, а из-за какой-то пустоты... Не было жизни в картине, были только съемки и следование сюжету. Рядом со мной бесстрастно изображал любовь Мел и хмурился Генри, и попытки оживить их с помощью восторгов Наташи делали ее образ несколько глуповатым.
Мне очень нравится русская литература, при этом я прекрасно понимаю, что читать, например, лучшие произведения Тургенева нужно на русском, Толстого тоже. При переводах теряется очень многое. Когда слушаешь, как читают произведения на русском те, кто владеет языком свободно, кажется, что они поют. Русский язык очень сложный, я пыталась брать уроки, но для этого нужно слишком много времени. Это то, чего я так и не успела в жизни, а жаль...
Я смотрела русский вариант "Войны и мира" и чуть не плакала, там было все: музыка речи, музыка чувств, музыка души... Приятно, что актриса, играющая Наташу Ростову, похожа на меня, значит, даже русские решили, что Наташа должна быть именно такой. Но она действительно менялась в фильме, а я оставалась такой же. /

сообщение было отредактировано в 21:53

26   Ивлев Игорь  (Санкт-Петербург)  10.02.2012 00:43
Иренка (Питер), Турандот
Извините, за встречный вопрос, а что лично Вы находите в Льве Николаевиче? Вопрос совершенно серьёзный и без всякого подвоха. К сожалению я нахожу в основном гипертрофированную гордыню и поучающий тон. Такое ощущение, что автор уже готов писать "Евангелие от Льва".
Если фильм смотрится только ради Одри, с таким же успехом ее можно увидеть в других, более удачных картинах:)

А вариант, что Одри вообще не стала бы сниматься если бы не Феррер, Вы не рассматриваете? И не только в этом фильме а вообще? Ну вот отснялась в "Сабрине" и стала играть роль домохозяйки. Второй муж - Дотти запретил ей сниматься и всё конец карьеры. А если бы это сделал Феррер на десять лет раньше?
25   Иренка  (Питер)  10.02.2012 00:30
Для неё не потеря, для нас с Вами была бы потеря.
Абсолютно нет. Если фильм смотрится только ради Одри, с таким же успехом ее можно увидеть в других, более удачных картинах:)
Вам уже и Видор плохой режиссёр?
А что в нем такого гениального? Это риторический вопрос, не рассказывайте:)
И потом было бы что отжимать,
Это у Толстого-то нечего отжимать?
по великолепию языка и стиля (хотя последнее скорее относится не к самой Остин, а к её переводчику)
Справедливости ради надо сказать, что оригинал не хуже перевода, это точно:)
24   Ивлев Игорь  (Санкт-Петербург)  10.02.2012 00:01
Турандот
неужели вы искренне убеждены, что по глубине проникновения в психологию человека, по красоте и эмоциональности описания явлений человеческой жизни, по силе воздействия на умы, по великолепию языка и стиля Джейн Остин хотя бы в малой степени может сравниться с гением Толстого?

Ну наверно Толстой, как я уже писал, вообще не мой автор, но глубину проникновения в психологию я больше вижу у Достоевского, а за стилем и языком я без колебаний обращусь к Тургеневу. Впрочем я же не отрицаю 4 места Толстого, просто увы это не мой автор (я же не зря ставлю ИМХО).
Что же до второй части вопроса, то тут важно понимать, что следует считать гениальностью в искустве. Если к её признакам можно отнести восприятие художественных идей и прокладка новых путей-направлений, по которым богатейшая литература будет идти целый век, то Остин безусловно (ну не гений), а скажем полу-гений. Так что в малой степени очень даже сравнимо.
23   Турандот   9.02.2012 23:37
Ивлев Игорь, неужели вы искренне убеждены, что по глубине проникновения в психологию человека, по красоте и эмоциональности описания явлений человеческой жизни, по силе воздействия на умы, по великолепию языка и стиля (хотя последнее скорее относится не к самой Остин, а к её переводчику) Джейн Остин хотя бы в малой степени может сравниться с гением Толстого?
22   Ивлев Игорь  (Санкт-Петербург)  9.02.2012 22:18
Турандот
Но мужчинам, по моему скромному разумению, должны нравиться книжки про войну, а не дамское чтиво.
Каюсь, люблю про войну, но не люблю про "Войну и мир" (извините за каламбур). Дело в том, что именно там где речь идёт о войне у Толстого на мой вкус (исключительно ИМХО) отказывает чувство меры. Конечно Толстой и нравоучения всех и обо всём - вещи неразделимые, но его гордыня именно в военных сценах раздражает ужасно. Извините, но его понимание именно военной обстановки, военных нравов и войны как явления, на уровне артиллерии поручика, но выводы делаются глобальные.
Ну а может я просто не люблю Толстого...
Конечно, у Остин вы точно не найдёте ни философских раздумий, ни многостраничных рассуждений. У этой дамы всё так миленько и без претензий.

А вот это Вы зря. Если бы я считал, что вё миленько и без претензий, да ещё герань в горшке на подоконнике, уверяю Вас я не прочёл бы и десятка страниц. Впрочем ещё месяц назад для меня Остин просто не существовало. Однако, теперь могу сказать, что она по праву именуется классиком литературы, а это совсем другое дело.

сообщение было отредактировано в 23:00

21   Турандот   9.02.2012 22:06
Ивлев Игорь
Кошмарный роман, кошмарного автора
Вы меня всё больше удивляете. Вам нравится Джейн Остин, но не нравится Лев Николаевич. Конечно, у Остин вы точно не найдёте ни философских раздумий, ни многостраничных рассуждений. У этой дамы всё так миленько и без претензий. Но мужчинам, по моему скромному разумению, должны нравиться книжки про войну, а не дамское чтиво. Или я ошибаюсь? :-)
20   Ивлев Игорь  (Санкт-Петербург)  9.02.2012 19:28
Иренка (Питер)
Для Одри невелика потеря. Это она украсила фильм, а не фильм ее.

Для неё не потеря, для нас с Вами была бы потеря. Я уж не говорю, что она в связи с замужеством вообще собиралась закончить карьеру. Ну и была бы ещё одна скромная домохозяйка. И это вовсе не угрозы. Она кстати так и поступила во втором своём браке.
Но и у них были режиссеры, способные отжать главное из лит. основы и передать это главное выразительными средствами кино. Вопрос опять же в целях и желании.

Вам уже и Видор плохой режиссёр? И потом было бы что отжимать, что философские раздумия Платона Каратаева или многостраничные рассуждения самого Толстого обо всём на свете?
19   Иренка  (Питер)  9.02.2012 18:38
Ещё раз повторю не было бы мужа, не было бы и новобрачно
Для Одри невелика потеря. Это она украсила фильм, а не фильм ее.
Только учтите, что всю философию, которой переполнен роман не стал бы экранизировать не один режиссёр, тем более импортный.
А всю философию никто и не предлагает втискивать в фильм. Но и у них были режиссеры, способные отжать главное из лит. основы и передать это главное выразительными средствами кино. Вопрос опять же в целях и желании.
18   Ивлев Игорь  (Санкт-Петербург)  9.02.2012 07:16
Иренка (Питер)
Известным - не более того, имя таким - легион.

Ещё раз повторю не было бы мужа, не было бы и новобрачной.Да и потом Ферер конечно, не Стриженов и не Тихонов, но для них сойдёт.
Т.е. вы считаете, что задача актеров - конспективненько пройтись по основным моментам, не вникая особо, и потом просто оттарабанить текст, получив отдаленное представление, из-за чего там вообще весь сыр-бор? Оррригинально!:) Этак все к комиксам свести можно.

Можно. Только учтите, что всю философию, которой переполнен роман не стал бы экранизировать не один режиссёр, тем более импортный. А так по Бородинскому полю танки не горохочут? Наташа Ростова в Мини не ходит? Пьер телевизор не смотрит? Ну вот и чудненько.
А иностранцы, кстати, не тупые и вполне в состоянии понять про "дубину народной войны".

Да, когда им разжуют весь контекст, всё своеобразие языка Толстого, все его религиозно-философские взгляды.
17   Иренка  (Питер)  9.02.2012 01:37
Даже у нас не много найдётся желающих добровольно читать четыре толстовских "кирпича".
Конечно, сейчас времена Донцовой:(
Справедливости ради, актёром он считался известным. особенно в костюмных постановках.
Известным - не более того, имя таким - легион.
Кошмарный роман, кошмарного автора (ИМХО). Ну и потом пока речь о любви, так и фильм очень ничего, это они понять могут, а вот попробуй втолкуй иностранцу про "дубину народной войны" (так по моему).
Т.е. вы считаете, что задача актеров - конспективненько пройтись по основным моментам, не вникая особо, и потом просто оттарабанить текст, получив отдаленное представление, из-за чего там вообще весь сыр-бор? Оррригинально!:) Этак все к комиксам свести можно.
А иностранцы, кстати, не тупые и вполне в состоянии понять про "дубину народной войны".
15   Тея  (Киев)  8.02.2012 21:25
Интересная деталька: Николай Ростов здесь - будущий Шерлок Холмс, сиречь Джереми Брэтт.

Игорь, приветствую!

Кошмарный роман, кошмарного автора (ИМХО).

Это Вы серьёзно, или так, школьные воспоминания?

сообщение было отредактировано в 21:29

14   Ивлев Игорь  (Санкт-Петербург)  8.02.2012 20:54
ecva
Издеваетесь? Не будь Одри, не было бы никакого Феррера.

Это я в смысле, что если бы не взяли Ферера не снималась бы и Одри.
Кстати, перечитать эти четыре толстовских кирпича огромное наслаждение.

Кошмарный роман, кошмарного автора (ИМХО). Ну и потом пока речь о любви, так и фильм очень ничего, это они понять могут, а вот попробуй втолкуй иностранцу про "дубину народной войны" (так по моему).
13   Andrew  (Москва)  8.02.2012 09:26
Я много слышал об этом фильме, но посмотрел его довольно поздно. Должен сказать я с предубеждением отношусь к американским экранизациям как отечественной так и европейской классики. Но здесь фильм оказался лучше, чем я ожидал. Естественно, как уже правильно писали, если его рассматривать как мелодраму по мотивам русской классики и не требовать от него философских глубин. Сравнение с фильмом Бондарчука бессмысленно, так как это фильмы в разных жанрах. К тому же они созданы в разные эпохи. Все-таки кино 50-х и 60-х серьезно отличаются друг от друга. Не думаю, что Бондарчук смог бы поставить картину такого же уровня в 50-е годы, даже при таком-же административно-финансовом ресурсе, какой у него был в 60-е годы. И Тихонов ещё не был Тихоновым-Болконским, он в то время был Матвеем Морозовым.
Из американских актеров стопроцентное попадание - О.Хэпберн. Кстати, Видор был удовлетворен, когда увидел Савельеву, потому-что посчитал, что это типаж Одри. К худому Пьеру - Г.Фонда нужно привыкнуть, особенно после колоритного Бондарчука, но постепенно можно, в общем-то он неплохо справился с ролью. Феррер, на мой взгляд, тоже вписался в фильм, повторяю, если относится к фильму как к костюмной мелодраме, и не требовать от князя Андрея глубоких раздумий о смысле бытия. Кстати, без "теплого крылышка" Хэпберн он сыграл большинство своих ролей, как до, так и после брака с ней, а женат он был пять раз. Отдельно хотел бы отметить дубляж - Виноградова, Дружников, Бернес хорошо, я считаю, справились со своей задачей и добавили уровня фильму.
12   ecva   8.02.2012 09:23
Издеваетесь? Не будь Одри, не было бы никакого Феррера. Вот это точно. Кстати, перечитать эти четыре толстовских кирпича огромное наслаждение.


1 2 >

ревью

Нечто из другого мираНечто из другого мира

Топ-10 самых странных, нелепых и смешных инопланетян в истории кино.

"Гражданин Поэт: Прогон года" Веры Кричевской"Гражданин Поэт: Прогон года" Веры Кричевской

фильм для людей с активной гражданской позицией

«Люди в черном 3»«Люди в черном 3»

Удачный триквел популярной франшизы с Борисом Гребенщиковым в качестве Главного Злодея.

Гражданин Поэт: Прогон года. Пресс-конференцияГражданин Поэт: Прогон года. Пресс-конференция

" Поворот зрителя к документальному кино случается в сложные времена" Вера Кричевская

«Мадагаскар 3»: Домой!«Мадагаскар 3»: Домой!

В начале июня на экраны возвращаются герои мультипликационного блокбастера «Мадагаскар»!

«Люди в черном» посетили Москву«Люди в черном» посетили Москву

18 мая в Москву со срочной миссией по спасению России от инопланетного вторжения прилетела команда «Людей в черном».

«В доме отца»«В доме отца»

Лихая пародия на мексиканские мыльные драмы с Ферреллом и Берналем.