Кино-Театр.ру
МЕНЮ
Кино-Театр.ру
Кино-Театр.ру
Кино-Театр.ру мобильное меню

Алексей Знаменский: «Надо верить в себя, и все получится!»

интервью >>

Этот театр уникален и непривычен для обычного зрителя. В нем играют профессиональные и необыкновенно пластичные актеры. Они не слышат мир так, как это доступно остальным. Но они прекрасно чувствуют его ритм и настроение...
Мы начинаем публиковать серию интервью, посвященную талантливой труппе театра «Синематографъ». И первым нашим героем стал Алексей Знаменский - «звезда» фильмов Сергея Лобана «Пыль» и «Шапито-шоу». В настоящий момент он сам со дня на день станет режиссером, так как завершает учебу во ВГИК им. С. Герасимова (режиссерский факультет, мастерская профессора И. Ф. Масленникова).

Для начала 2 вводных вопроса, объединенных в один, чтобы познакомить читателей с тобой. Расскажи немного о себе и об институте искусств, так как о нем не каждый слышал или знает.
Меня зовут Алеша. Получил актерское образование в ГСИИ (Государственный Специализированный Институт Искусств), курс засл.а.России профессора М. П. Семакова и н.а. России Е. К. Карельских.
В ГСИИ каждые три года набирают неслышащих талантливых ребят на курс, где им преподают актерское мастерство педагоги из Щукинского училища. ГСИИ - это факт - единственный в мире вуз, где профессионально готовят неслышащих актеров.
Мои однокурсники - Максим Тиунов, Анастасия Несчастнова, Ольга Мельникова, которые стали работать в театре «Синематографъ».

Театру «Синематографъ» исполнилось 5 лет. В вашем репертуаре уже 5 спектаклей. Но начинали вы с малого: сценки, музыкальные номера, клипы. А с чего начался сам театр? И кому пришла идея с таким метким названием, как синематограф?
Сам театр начинается, как ни странно с Кучеренко Ирины Владимировны, директора театра «Синематографъ». Мы, будучи студентами, ездили с ней в Анапу на какой-то бизнес-фестиваль, где мы заняли первое место с проектом, на который мы планировали потом открыть театр. Но жизнь внесла свои корректировки. Название театра, не помню, как появилось. Было много вариантов.

Ты играешь также в «Недослове». В чем принципиальные отличия вашей труппы от «Недослова» или старейшего Театра мимики и жеста?
Я думаю, отличие в том, что в «Синематографе» постоянно работает четверка.

Поздравляю с выходом нового спектакля «Двойник», который идет на сцене уже несколько месяцев. Но почему именно такая пьеса была выбрана для вашей новой премьеры?
Спасибо. Ирина Владимировна, директор театра, привела режиссера для новой постановки спектакля. Аида Хорошева, новый режиссер, рассказала нам, как она выбирала пьесу для нас: «Когда я искала, что бы такое поставить, как вдруг с полки упала книжка. Поднимаю ее, читаю – «Дюрренматт. Двойник» И решила поставить».

Недавно на экраны вышел фильм Сергея Лобана «Шапито-шоу», в котором сыграли вы с Максимом. Как тебе получившийся результат? Расскажи, как познакомились с Сергеем, ведь вы снимались 7 лет назад у него и в «Пыли».
Когда я был на премьере фильма с русскими субтитрами, которую организовали Анастасия Журавлева и Роман Парфенов (Центр образования глухих и жестового языка) совместно с Сергеем Лобаном и Мариной Потаповой для неслыщащей публики в кинотеатре «Факел», то первый раз в жизни, придя домой, не включил комп. Это было круто! И я горжусь, что фильм удался.
С Сергеем и Мариной я познакомился на каком-то фестивале в 2000 году, они тогда еще работали на передаче «До 16 лет и старше», и потом спустя несколько лет вдруг столкнулся у дверей ГСИИ с Лобаном...

Вернемся к театру. Последние спектакли «Синематографа» - «Записки сумасшедшего», «Вдовы» и «Двойник» - довольно сложные и тяжелые вещи для зрителей. Нет ли опасений, что такие постановки отпугнут зрителей? Понятно, что театру нужно расти в профессиональном отношении, но не слишком ли сложные темы вы взяли для его развития?
Нет, это круто, что сложные темы берем, и, мне кажется, зрителей это совсем не пугает, судя по тому, как у нас заполняется зал. В основном, на наши спектакли ходит слышащая часть публики. А вот неслышащая плохо ходит. У нее другие потребности.

А когда у тебя появилось желание встать по другую сторону камеры? Можно ли расценивать твою актерскую карьеру, как изначально задуманный шаг к кинорежиссуре?
Скорей всего, думаю, что мне просто стало интересно встать по ту сторону камеры и снять своих талантливых актеров.

Твой секрет актерской кухни. Что тебе нравится, что вдохновляет из театра, кино, литературы и других искусств?
Секрет? Верить в себя и все у тебя получится.
Меня вдохновляет творчество Адриано Челентано. Надеюсь с ним когда-нибудь поработать.

Ваш театр неоднократно участвовал в качестве приглашенных гостей на кинофестивале «Кино без барьеров». Твое отношение к этому киносмотру и впечатления от его программ.
Мы обычно бываем на закрытии фестиваля. Но в Сочи получилось сходить. Сложно судить, не все фильмы видел. А в интернете их нет...

Ваш первый спектакль «Пошли мне, Господь, второго» посвящен творчеству Высоцкого. Насколько сильное влияние оказало на тебя его творчество? И есть ли какие-то любимые песни, строчки, стихи?
В ГСИИ есть такой предмет «Художественное слово». Вел его Валентин Леонидович Рыжий. Сейчас он работает в «Театре на Таганке». Так вот, он поклонник творчества Владимира Высоцкого. И... я «заразился» от него. А потом так вышло, что первый спектакль стал визитной карточкой театра «Синематографъ». Это долгая история.
Люблю стихотворение Андрея Вознесенского в исполнении Владимира Семеновича «Пошли мне, Господь, второго...».

У каждого из вас свой порог слышимости. Кто-то слышит немного, кто-то ничего. Расскажи, с какими проблемами вы обычно сталкиваетесь. Ольга, например, однажды меня спрашивала про субтитры для одного фильма, и я понял, что их нет даже в лицензионном издании. А как обстоит дело с обычными спектаклями? Хотелось бы вам, чтобы на таких спектаклях были свои переводчики?
Проблемы?
1. Нет субтитров в русских фильмах. Я хотел бы посмотреть все фильмы режиссера Игоря Масленникова и не только его, но и других наших режиссеров.
2. Нет возможности связаться с государственными учреждениями, допустим, с банком, посредством SMS, не прибегая к помощи переводчика...
Знаете, есть такая болезнь «синдром актера в зрительном зале».
Последний спектакль «Борис Годунов» видел в Москве в рамках гастролей «Коляды-театра». Очень крутой, мощный спектакль. Когда буду в Екатеринбурге - обязательно схожу еще. Там все понятно и без переводчика, но это когда ты знаешь произведение.
По большей части никуда не хожу, потому что, в основном, театры сидят на тексте, а это невозможно скучно смотреть на открывающий - закрывающий рот.
Смотрел «Чайку» Бутусова в «Сатириконе», неплохо, но «Борис Годунов» Коляды - круче.

Каким ты видишь «Синематографъ» в будущем? Площадкой для экспериментов или театром с классическим репертуаром?
Я думаю, что нам пора брать в репертуар классику. Нам нужны смелые режиссеры, которые не побоятся вникнуть и поэкспериментировать с классикой и нашим языком - жестовым. Но в ближайшем будущем, похоже, мы будем делать пластические спектакли.

Напоследок я желаю вашему театру новых творческих высот и скорейшего новоселья. Тем более, что место для театра уже появилось, с чем я вас и поздравляю. Может, есть ответные пожелания читателям сайта Кино-Театр.Ру?
Спасибо. Все будет ништяк.

Беседу вел Макс Милиан
Май 2012 года

Фото Валерия Лукьянова
Подписаться на рассылку новостей
фильмы

обсуждение >>

№ 1
Машасти (Питер)   1.06.2012 - 18:24
спасибо за интервью! хорошо, что большинство вопросов было про искусство, а не про "ну и как вам сложно живется?" Думаю, ребятам надоело отвечать на такие вопросы. читать далее>>
Кино-Театр.ру Фейсбук
Кино-Театр.ру Вконтакте
Кино-Театр.ру Одноклассники

Афиша кино >>

притча, трагикомедия
Россия, 2017
комедия
Франция, 2017
драма, социальная драма
Россия, 2017
биография, драма, исторический фильм, экранизация
Великобритания, США, 2017
боевик, научная фантастика, приключения, фэнтези
США, 2017
комедия, семейное кино
Россия, 2017
драма, комедия
Франция, 2016
мистика, фильм ужасов
Канада, США, 2016
все фильмы в прокате >>