Кино-Театр.ру
МЕНЮ
Кино-Театр.ру
Кино-Театр.ру

Обзор сериалов >>

На канале НТВ стартовал «Мост» - русская версия одного из лучших скандинавских сериалов, за американскую адаптацию которого в 2013 году безуспешно взялся канал FX. Анонсируя выход американской версии, мы неосторожно пошутили о потенциале гипотетического русско-украинского ремейка. И вот спустя пять лет действительно вышел русский ремейк, однако действие сериала происходит на границе России с Эстонией. Как бы не спугнуть, но… кажется, у нас тут в кои-то веки очень хорошая русская адаптация.

«Мост»: Агенты безопасной национальности

На мосту между эстонской Нарвой и российским Ивангородом ровно посередине условной линии границы обнаруживают труп женщины. За расследование этого убийства берутся представители обеих стран: инспектор Инга Веермаа (Ингеборга Дапкунайте) и следователь Максим Казанцев (Михаил Пореченков). Довольно быстро выясняется, что для сотрудничества у них гораздо больше причин: верхняя часть трупа принадлежит чиновнице из Эстонии, а нижняя - студентке из России. Причем последняя пропала без вести еще за год до происшествия на мосту, но отечественная полиция решила не заморачиваться по этому поводу.

Убийца выходит на связь с общественностью через тележурналиста новостного канала, чтобы проанонсировать грядущие инсталляции на тему «пять социальных проблем, существующих по обеим сторонам границы». И завоевывает в определенных кругах что-то вроде уважения и кличку «Борец За Правду». А пока Казанцев и Веермаа распутывают эту историю, нам показывают несколько совершенно разных людей из России и Эстонии, которым не посчастливилось быть неразрывно связанными с этими преступлениями.

По итогам первых четырех серий перед нами - подстрочник с небольшой скидкой на национальное своеобразие. И, наверное, это правильно.

«Мост»: Агенты безопасной национальности

Провал американского «Моста» во многом можно списать на, в принципе, похвальную попытку интерпретировать эту историю под локальные реалии, с тем, чтобы в перспективе максимально дистанцироваться от первоисточника. Но вместо этого случилось просто резкое потепление в кадре: действие перенеслось на границу США с Мексикой, сюжет неминуемо сконцентрировался вокруг главного пограничного пугала - наркокартеля. А он уже утаскивал за собой всю проблематику в сторону такой сверху донизу неблагополучной Мексики, соседство с которой доставляет более организованным Штатам массу хлопот.

В оригинальном же сериале дело происходит на границе Дании и Швеции - двух относительно равных по уровню благополучия (и неблагополучия) государств. Объявившийся в первом сезоне убийца-правдоборец берется освещать социальные проблемы, которые в равной степени существуют и в Дании, и в Швеции (как, в общем-то, и в любой другой стране). Таким образом, место преступления перестает иметь какое-то значение. Границы стираются, а видеоряд, постоянно перебрасывающий зрителя из пасмурного Мальмё в не менее пасмурный Копенгаген, лишний раз это подчеркивает.

«Мост»: Агенты безопасной национальности

То же самое удалось провернуть создателям русской версии - и не в последнюю очередь благодаря выбранной локации. И, наверное, как-то странно хвалить НТВ за хорошо выполненную домашку, но особенно приятно, что в отечественном «Мосте» ставка сделана на северный колорит. Мало ли с какими государствами граничит Россия. Но выбор прибалтийской страны, чей язык (постоянно звучащий в кадре), безусловно, отличается от шведского, но состоит с ним в одной родственной группе, «музыкально» усиливает нордическую атмосферу.

Помимо атмосферы в русском «Мосте» случилось еще одно чудо - очень удачный выбор актеров на главные роли. Пореченков в роли Казанцева - добродушного неторопливого увальня, который в нужный момент способен быстро включить режим «беспощадное дознание» - незаметно превращается в кадре в Кима Бодниа. А Дапкунайте, с ее пластикой, мимикой и артикуляцией, вообще, кажется, является единственным кандидатом, адекватным роли биоробота-полицейского.

Правда, не обошлось без щепотки квасного патриотизма, который очень естественно выражается в противопоставлении двух главных героев. Инга - как и ее прообраз Сага Норен - женщина со странностями, которые можно было бы без зазрения совести интерпретировать как расстройство аутистического спектра. Но если герой Бодниа в оригинальном «Мосте» просто не тратил время на попытки понять, что с его коллегой не так, то герой Пореченкова видит в ее поведении пагубный отпечаток европейского воспитания и культуры.

«Мост»: Агенты безопасной национальности

Брезгливое слово «толерантность» звучит чуть ли не в каждой серии и противопоставляется еще пока не зараженной этим вирусом простой русской душе, иммунитету которой не страшно даже столь тесное соседство со странами Прибалтики. Находящимся в одном культурном контексте датчанину и шведке только и остается, что состязаться в спорах об уровне профессионализма и добросовестности в работе над делом. Но русский следователь, нарвавшийся на эстонскую аутистку, начинает выдавать совершенно киселевскую комбинацию из неплохих слов, чей смысл был изуродован противостоянием «православия, самодержавия, народности» заразе с Загнивающего Запада.

В глазах Казанцева Инга представляет собой прискорбный результат трансформации женщины под давлением европейских ценностей: в детях не видит смысла, муж ей не нужен, на коллегу доносит. Из нее не просто вытравлено женское, но человеческое. Ему даже не приходит в голову, что у нее может быть какое-то расстройство психики. И это естественно, ведь в России люди с расстройствами психики якобы не работают в полиции. Да и уровень осведомленности по части широкого спектра расстройств психики у россиян пока что низкий. И как раз в этом отношении Казанцева к Веермаа и прорывается та самая самобытность русской версии. И сложно спорить - ведь правдоподобно.

Смотрите «Мост» на телеканале НТВ.

«Мост»: Агенты безопасной национальности

Подписаться на рассылку новостей
фильмы

обсуждение >>

№ 13
Yuzz38 (Шелехов)   28.05.2018 - 18:51
НТВшники, горите в аду за такие обломы! Шобы вас всех там так же поделило, как вы для показа сериал поделили! читать далее>>
№ 12
Alex Vladimirov   28.05.2018 - 12:18
... Ну, вы даёте ! Эстонский и шведский не только не в одной языковой группе, но и в разных языковых семьях, соответственно, в финно-угорской (балтийская группа) и индоевропейской (германская группа). читать далее>>
№ 11
АЛИНА 2401   28.05.2018 - 01:19
Отличный фильм! Посмотрела с удовольствием и интересом! Дапкунайте сыграла характер очень чётко - мимика, жесты, как показана походка!, тон речи... А как она меняется - очень медленно, что-то... читать далее>>
№ 10
ЛанфренЛанфра (Москва)   27.05.2018 - 11:25
... 1) Да что вы говорите. Почитайте состав языков, входящих в группу финно-угорских. 2) биоробот - это такая фигура речи, ну знаете, шутка....Дапкунайте тоже неплохо справляется с этой двойственностью.... читать далее>>
№ 9
Т-татьян@   26.05.2018 - 12:11
... Легко сказать - смотрите. А сколько там серий в оригинальной версии. Где на это время находить? Если мне больше интересны взаимоотношения нашей полиции и эстонской. Жизнь наших людей. Зачем мне смотреть... читать далее>>
Кино-Театр.ру Фейсбук
Кино-Театр.ру Вконтакте
Кино-Театр.ру Одноклассники

Афиша кино >>

боевик
США, 2018
боевик, приключения, триллер
США, 2018
приключения, семейное кино
Малайзия, 2018
комедия, триллер
Великобритания, 2018
комедия
Россия, 2018
биография, музыкальный фильм
США, 2018
биография, драма, комедия
США, Франция, 2018
боевик, криминальный фильм, научная фантастика, триллер
США, 2018
боевик, драма, криминальный фильм
Япония, 2017
семейное кино, сказка
Россия, 2018
мистика, триллер
Испания, Россия, США, 2017
все фильмы в прокате >>