Кино-Театр.ру
МЕНЮ
Кино-Театр.ру
Кино-Театр.ру
Искушение кадры из фильма
Другое название
Радуга любви
Год
2017
Страна
Украина
Фотоальбом
Отзывы
Рейтинг
  5 / 86 голосов

   
Убедительная просьба подписываться благозвучными именами и отправлять содержательные сообщения, которые будет интересно читать другим посетителям.
Пожалуйста, соблюдайте правила нашего форума
  • запрещено обсуждение политики, классовых, религиозных и национальных вопросов;
  • запрещено обсуждение личной жизни публичных людей;
  • запрещено использование в сообщениях нецензурных слов, брани, выражений, оскорбительных для других посетителей;
  • запрещена публикация сообщений, содержащих ссылки на "пиратский" контент (фильмы, музыка и т.п.);
  • запрещено отправлять сообщения под разными именами с одного компьютера;
  • запрещено обсуждение действий модераторов;
  • запрещено повторять удаленные сообщения.

Войти через Facebook     Войти через Вконтакте     Войти через Mail.ru



Ж
К
П
З
цит
url
e-mail
спойлер


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 15 >

229
 
№228 Sonadora
... Взаимно рада) Поняла, что роли Ксении - эдакий "темперамент вулкана", скрытый до поры до времени "под ледяной коркой", страстные и живые персонажи. Но Крепостная после Искушения - несомненный рост для Ксении, и по мастерству как исполнительницы роли, и по качеству фильма в целом))) уже разница в количестве комментариев о многом говорит))) Хотя, конечно, здесь она мне тоже нравится))))
Мне Ксения нравится всегда и везде; любуюсь её красотой и восхищаюсь многогранностью талантов! Если есть желание увидеть Ксению в непривычном неожиданном амплуа, советую посмотреть на неё в сериале "Цыганка"
228
 
№227 Эмили Стивенс
... Здравствуйте, рада нашей встрече! "Искушение" я посмотрела задолго до "Крепостной", теперь вот тоже вновь пересматриваю из- за прекрасной Ксении Мишиной; всё же она отлично играет именно отрицательные роли! В положительных тоже видела актрису, но там как- то не впечатлила; хотя видеть её на экране всегда приятно! Дарья Легейда напомнила Николь Кидман в юности, сам фильм довольно- таки средненький; но сюжет при этом очень интригует!
Взаимно рада) Поняла, что роли Ксении - эдакий "темперамент вулкана", скрытый до поры до времени "под ледяной коркой", страстные и живые персонажи. Но Крепостная после Искушения - несомненный рост для Ксении, и по мастерству как исполнительницы роли, и по качеству фильма в целом))) уже разница в количестве комментариев о многом говорит))) Хотя, конечно, здесь она мне тоже нравится))))
227
 
№226 Sonadora
Начала смотреть сериал, так как хотелось увидеть другие амплуа Ксении Мишиной, очень уж впечатлила меня ее Лидия в Крепостной. Крутую холодную бизнес-леди увидела, но... ничего ж себе перевоплощение! Нет, я понимаю, стиль 19 века и нынешний совершенно разные, корсеты-кринолины, но... Я лица актрисы не узнала, как будто другой человек играет! Лидия - совершенная естественная красотка, Камилла - тонны макияжа, светлые глаза накрашены так сильно, что кажутся черными (кстати, у актрисы, играющей ее подростком - глаза карие), невесть откуда взявшиеся скулы, широкое лицо все время крупным планом... Тоже красива, безусловно, но такое привычное лицо выражение "Лидии" проскальзывает совсем изредка, может, во взгляде. А вообще игра Мишиной здесь понравилась, холодные, расчётливые стервы - ее амплуа))))) Конечно, сцен такой силы, позволяющих прочувствовать все переживания персонажа, как в Крепостной, здесь нет и близко (может, ещё не было - я одолела всего 8 серий). Но Крепостная в целом гораздо качественнее снята, здесь "и труба пониже, и дым пожиже".... Из всех персонажей у меня наибольшую симпатию вызывает Кумачев- старший - умный, харизматичный, пусть и трижды мерзавец, но не без понятий о чести и достоинстве))) Инна со своим всегда открытым ртом правда напоминает замученную жаждой птицу (в Крепостной она была девушкой лёгкого поведения Василиной, и там больше понравилась), Ольга Сумская (здесь - мать Жени) - классная игра, ее перекроенное пластическими хирургами здесь, в общем-то, уместно для современной бизнес-леди (чего не скажешь о ее роли в Крепостной). Надменности через край)))
Не нравится, что каждый первый комментарий здесь посвящен сравнению Искушения с корейской дорамой, запутываешься в бесконечных Хунь Инях. Даже если сюжет и содран оттуда, неужели в собственно украинском сериале совсем нечего обсудить? В Крепостной, несмотря на изначальную кальку с Рабыни изауры, обсуждают таки украинский фильм)))
Нелогично только, почему умный Кумачев, после неудачной попытки Жени и Камиллы пожениться, не высылает этого самого Женю за 101-ый км, с требованием не приближаться к той же Камилле ближе 100 метров, а оставляет их бок о бок работать?
Вот такой получился сумбур))))
Здравствуйте, рада нашей встрече! "Искушение" я посмотрела задолго до "Крепостной", теперь вот тоже вновь пересматриваю из- за прекрасной Ксении Мишиной; всё же она отлично играет именно отрицательные роли! В положительных тоже видела актрису, но там как- то не впечатлила; хотя видеть её на экране всегда приятно! Дарья Легейда напомнила Николь Кидман в юности, сам фильм довольно- таки средненький; но сюжет при этом очень интригует!
226
 
Начала смотреть сериал, так как хотелось увидеть другие амплуа Ксении Мишиной, очень уж впечатлила меня ее Лидия в Крепостной. Крутую холодную бизнес-леди увидела, но... ничего ж себе перевоплощение! Нет, я понимаю, стиль 19 века и нынешний совершенно разные, корсеты-кринолины, но... Я лица актрисы не узнала, как будто другой человек играет! Лидия - совершенная естественная красотка, Камилла - тонны макияжа, светлые глаза накрашены так сильно, что кажутся черными (кстати, у актрисы, играющей ее подростком - глаза карие), невесть откуда взявшиеся скулы, широкое лицо все время крупным планом... Тоже красива, безусловно, но такое привычное лицо выражение "Лидии" проскальзывает совсем изредка, может, во взгляде. А вообще игра Мишиной здесь понравилась, холодные, расчётливые стервы - ее амплуа))))) Конечно, сцен такой силы, позволяющих прочувствовать все переживания персонажа, как в Крепостной, здесь нет и близко (может, ещё не было - я одолела всего 8 серий). Но Крепостная в целом гораздо качественнее снята, здесь "и труба пониже, и дым пожиже".... Из всех персонажей у меня наибольшую симпатию вызывает Кумачев- старший - умный, харизматичный, пусть и трижды мерзавец, но не без понятий о чести и достоинстве))) Инна со своим всегда открытым ртом правда напоминает замученную жаждой птицу (в Крепостной она была девушкой лёгкого поведения Василиной, и там больше понравилась), Ольга Сумская (здесь - мать Жени) - классная игра, ее перекроенное пластическими хирургами здесь, в общем-то, уместно для современной бизнес-леди (чего не скажешь о ее роли в Крепостной). Надменности через край)))
Не нравится, что каждый первый комментарий здесь посвящен сравнению Искушения с корейской дорамой, запутываешься в бесконечных Хунь Инях. Даже если сюжет и содран оттуда, неужели в собственно украинском сериале совсем нечего обсудить? В Крепостной, несмотря на изначальную кальку с Рабыни изауры, обсуждают таки украинский фильм)))
Нелогично только, почему умный Кумачев, после неудачной попытки Жени и Камиллы пожениться, не высылает этого самого Женю за 101-ый км, с требованием не приближаться к той же Камилле ближе 100 метров, а оставляет их бок о бок работать?
Вот такой получился сумбур))))
225
 
Единственный персонаж , заслуживающий уважения в этой белиберде, это Кумачов.
224
 
№223 Анна Щ
Ощущение,что сценарий писали с пьяных глаз))). Просто жесть,не складушки,не ладушки. Слово скажут и обрывается диалог типа зритель сам додумывай. Сцена вот он например в доме и хоп,уже бежит за Инной. Про одежду вообще молчу. Это серое пальто просто..... Короче нагородили огород. И,как актеры на это соглашаются. Деньги,деньги. Так снять и я бы смогла)))))
А ВЫ думаете там за бугром киношникам от телевидения не приходится крутиться?))) Сериал "Бесконечная любовь" с Хван Чжон Ым, с запланированных 40 серий сократили до 37. "Замечательная мама" с запланированных 50 сократили до 48. И всё из-за падения рейтингов. Здесь же всё так вышло из-за того, что при адаптации ввиду ограниченного бюджета и хронометража (который канал "Россия" порезал ещё больше),
некоторые сюжетные линии и персонажи, существовавшие в оригинале, здесь просто были выброшены. Плюс сыграло также свою роль различие жизненных реалий Кореи и (тут даже неясно то ли России, то ли Украины, т.к. непонятно где конкретно происходит действие фильма)... Т.ч. сценарий писали далеко не с пьяных глаз, а так, чтобы с одной стороны сохранить хоть что-то из того, что было в оригинале, а с другой впихнуть это в наш формат, бюджет и действительность непонятно какую.
223
 
Ощущение,что сценарий писали с пьяных глаз))). Просто жесть,не складушки,не ладушки. Слово скажут и обрывается диалог типа зритель сам додумывай. Сцена вот он например в доме и хоп,уже бежит за Инной. Про одежду вообще молчу. Это серое пальто просто..... Короче нагородили огород. И,как актеры на это соглашаются. Деньги,деньги. Так снять и я бы смогла)))))
222
 
Да уж,состряпали шедевр))) Диалоги не связаны между собой,сюжеты тоже. И,как актеры соглашаются на такое....,и все ради бабла.
221
 
Хуже сериала я еще не видела! Все как-то "шито белыми нитками". Муть. Такая же как и "Нити судьбы", который растянули на 40 серий, а этот вообще на 48! Даже "мыльной оперой" трудно назвать! Все таки когда снимаете просто российский (или на худой конец украинский) сериал, господа режиссеры, не уподобляйтесь всяким китайским или корейским сериалам. Своих историй мало что ли? Разочарована.
220
 
ChacOn
Я вообще не понимаю, зачем брать на "адаптацию" корейский сериал? Получается лубочная "палата номер 6". Мне абсолютно неважно, что было в оригинале, важно, что на русском продукт получился некачественный. Потому что качество никому из съемочной группы было не нужно, все просто срубили бабла и выпустили на гора бред.
219
 
№218 Tanya Levchenko
... Как лучше переводить я знаю. Я писала о том, что создатели совсем не работали над сценарием. Мало того, перевод сделан очень некачественно, от этого кажется, что герои толкут воду в ступе и немного смахивают на шизофреников, потому что повторяют одни и те же слова по кругу. Плюс менталитет корейцев и славян сильно отличается, поэтому многие действия с нашей точки зрения совершенно непонятны и можно даже сказать инфантильны. Для этого и нужен не просто студенческий перевод левой ногой, а адаптация под наш менталитет. Но профессионалы сейчас не в чести, к сожалению.
Всё зависит ещё и от того, какие изменения при адаптации позволяет делать правообладатель, а какие нет.
В оригинале, например, как оказалось, Чжин Хён У (Женя) записывал на видео их свадьбу с Кан Иль Чжу (Камиллой), которую прервал экс-премьер Кан (Кумачёв). А Иль Чжу узнала об этом, лишь когда снова надела свадебное платье, и пришла в церковь, чтобы обвенчаться с Хён У. Она пришла туда в надежде его встретить, а увидела телевизионный плазменный экран с колонками по всему периметру зала в церкви, на которых была воспроизведена запись их злосчастного бракосочетания, после чего её осудили и заклеймили позором специально приглашённые на это представление прихожане данной церкви, ну а уже в конце, когда она вышла оттуда, Хён У встретил её у ворот, и сказал ей всё, что он о ней думал, после чего послал её далеко и навсегда.
У нас же ничего этого не было, вот Вам и разница менталитетов. И ещё, в оригинале Иль Чжу была кандидатом в президенты Кореи, а могла ли какая-то там Камилла быть кандидатом на пост главы государства в Украине или тем более у нас, в России? Ведь когда адаптировали этот сериал, непонятно было, где должно происходить его действие. Если в России, то в Украине не позволили бы снять этот сериал, и даже запретили бы его к показу, а если в Украине, то тогда герои должны были бы говорить на мове, и в этом случае, непонятно было бы, а захотел бы кто-нибудь смотреть такой сериал в самой России. В общем, адаптировали, как смогли. Про инфантильность скажу так: у них все, если не большинство бабженщин ведут себя инфантильно до 30 лет, и только потом, после того, как выйдут замуж и заведут детей, взрослеют, но и то далеко не всегда.
[Молодожёны >>]Кстати, исполнители ролей Чжин Хён У(Жени) и Кан Иль Чжу(Камиллы) актёры Чжу Сан Ук и Чха Е Рюн после этой дорамы поженились в реальной жизни)))
218
 
№217 ChacOn
... Уже писал, но сделаю это ещё раз. В оригинале 50 серий, продолжительностью час с небольшим каждая. Адаптация 48 серий, продолжительностью 45 минут плюс-минус. А переводить лучше всего именно с корейского, т. к. при переводе на английский самими корейцами смысл некоторых фраз и предложений теряется, да и не всегда они делают это правильно.
Как лучше переводить я знаю. Я писала о том, что создатели совсем не работали над сценарием. Мало того, перевод сделан очень некачественно, от этого кажется, что герои толкут воду в ступе и немного смахивают на шизофреников, потому что повторяют одни и те же слова по кругу. Плюс менталитет корейцев и славян сильно отличается, поэтому многие действия с нашей точки зрения совершенно непонятны и можно даже сказать инфантильны. Для этого и нужен не просто студенческий перевод левой ногой, а адаптация под наш менталитет. Но профессионалы сейчас не в чести, к сожалению.
217
 
№215 Tanya Levchenko
Ну ладно, можно стерпеть что это корейский сериал - продюсеры сэкономили на сценаристах и создателях монологов, но уже можно было взять профессионального переводчика - не так уж там много переводить - каких-то 48 серий. Ведь переводилось то с английского, а не с корейского, рынок слава Богу насыщен спецами. Кальки с английских конструкций, неудобоваримые фразы, несоответствия, алогичность, ну а слово "тварь" впору уже было ставить в название сериала...
Уже писал, но сделаю это ещё раз. В оригинале 50 серий, продолжительностью час с небольшим каждая. Адаптация 48 серий, продолжительностью 45 минут плюс-минус. А переводить лучше всего именно с корейского, т. к. при переводе на английский самими корейцами смысл некоторых фраз и предложений теряется, да и не всегда они делают это правильно.
216
 
Посмотрел первую часть т.е. 24 серии. очень неплохая игра актёров, но всё как то обезличено полиция и прокуратура работает только на богатых ,а не на закон. Особенно хочу выделить игру маленькой девочки и её мамы(блестящая молодая актриса) .В целом фильм видимо из жизни той страны .где снимался и чей это фильм.
P.S. -Уточнил это фильм Украина-значит этот беспредел, где всё покупается и продаётся Украина!
215
 
Ну ладно, можно стерпеть что это корейский сериал - продюсеры сэкономили на сценаристах и создателях монологов, но уже можно было взять профессионального переводчика - не так уж там много переводить - каких-то 48 серий. Ведь переводилось то с английского, а не с корейского, рынок слава Богу насыщен спецами. Кальки с английских конструкций, неудобоваримые фразы, несоответствия, алогичность, ну а слово "тварь" впору уже было ставить в название сериала...

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 15 >
Кино-Театр.ру Фейсбук
Кино-Театр.ру Вконтакте
Кино-Театр.ру Одноклассники

МирТесен

Афиша кино >>

биография
Россия, 2020
приключения, фэнтези
США, 2019
научно-популярный
Австралия, 2019
приключения, семейное кино, фильм о животных, экранизация
США, 2019
боевик, комедия, приключения, фильм о животных, экранизация
США, 2019
драма, социальная драма
Чили, 2019
триллер, фильм ужасов
Италия, 2019
детский фильм, приключения, семейное кино, фэнтези
Канада, США, 2020
исторический фильм
Россия, 2020
детектив, комедия, криминальный фильм
Румыния, Германия, Франция, 2019
все фильмы в прокате >>
Кино-театр.ру на Яндекс.Дзен