Пользователь сайта Imgur решил узнать, как в разных странах перевели фразу
«Hold the Door!» («Держи дверь!») из эпизода под названием «Дверь» популярного американского сериала
«Игра престолов».
Напомним, что эта фраза трансформировалась в странное слово «Ходор» - единственное слово, которое на протяжении всего сериала произносит персонаж
Кристиана Нэрна, которого так и стали звать - Ходор. В 5-м эпизоде 6-го сезона зрителям предложили флэшбек, из которого они узнали, как помощник конюха Уиллис стал слабоумным здоровяком.
Спасая Брана (
Айзек Хэмпстед-Райт) и Миру (
Элли Кендрик), герой повторял единственную фразу, которая в русской озвучке звучала как
«Ход затвори!», во французской -
«Не дай им выбраться!», а в польской -
«Сдерживай мертвецов так долго, как сможешь!».
Всего на сайте
Imgur предложен 21 вариант этой фразы. Седьмой сезон
«Игры престолов» выйдет
летом 2017 года.
обсуждение >>