Кино-Театр.ру
МЕНЮ
Кино-Театр.ру
Кино-Театр.ру
Убедительная просьба подписываться благозвучными именами и отправлять содержательные сообщения, которые будет интересно читать другим посетителям.
Пожалуйста, соблюдайте правила нашего форума
  • запрещено обсуждение политики, классовых, религиозных и национальных вопросов;
  • запрещено обсуждение личной жизни публичных людей;
  • запрещено использование в сообщениях нецензурных слов, брани, выражений, оскорбительных для других посетителей;
  • запрещена публикация сообщений, содержащих ссылки на "пиратский" контент (фильмы, музыка и т.п.);
  • запрещено отправлять сообщения под разными именами с одного компьютера;
  • запрещено обсуждение действий модераторов;
  • запрещено повторять удаленные сообщения.

Войти через Facebook     Войти через Вконтакте     Войти через Mail.ru



Ж
К
П
З
цит
url
e-mail
спойлер


1 2 >

25
Александр Ахматов   11.08.2019 - 01:29
№24 нвч по-прежнему
... Но тем не менее официально не отказался. А что бы он сказал, если бы из титров убрали его имя?:-))
При встречи в 1991 году, Жан-Люк Годар написал мне на книге: "Мой автограф не имеет цены". Наверное, он так бы и сказал...
24
нвч по-прежнему (Красноярск)    10.08.2019 - 15:06
№23 Борис Нежданов
Читал, что Жан-Люк Годар со свойственными ему авангардистскими и левацкими воззрениями вообще отказывался от титров в своих фильмах. Кажется, объявлял их чем-то "буржуазным".
Но тем не менее официально не отказался. А что бы он сказал, если бы из титров убрали его имя?:-))
23
Борис Нежданов (Санкт-Петербург)    10.08.2019 - 11:44
Читал, что Жан-Люк Годар со свойственными ему авангардистскими и левацкими воззрениями вообще отказывался от титров в своих фильмах. Кажется, объявлял их чем-то "буржуазным".
22
нвч по-прежнему (Красноярск)    7.08.2019 - 19:13
№20 Александр Ахматов
"...В итоге замечу: неограниченное расширение "вступительных титров" подвергает угрозе само авторское право, которое с превеликим трудом учредили и отстаивали наши предшественники. Называя всех, практически уже не называют никого. Строго регламентировать право на упоминание в титрах - значит взять под свою защиту подлинных творцов.
...Если, однако, невозможно отменить вступительные титры, составлять их нужно, придерживаясь твердых правил, которые не терпят ни произвола, ни попустительства. И первым из этих правил должно быть упоминание в титрах лишь тех сотрудников, чей вклад в создание данного произведения очевиден и без него это произведение было бы уже совершенно иным... /
Спасибо за прекрасную цитату. Как важно, что это сказал режиссер с мировым именем, который понимал значение создателей фильма.
21
larisssa   7.08.2019 - 18:19
№20 Александр Ахматов
Фрагменты из доклада французского режиссера Рене Клера в 1958 году.

спасибо
20
Александр Ахматов   7.08.2019 - 17:23
Фрагменты из доклада французского режиссера Рене Клера в 1958 году. Замечу только одно: титры фильмов сегодняшнего времени несравнимы с титрами 1950-х годов.
/ ... Можно также задаться вопросом, почему "шапки" приняли тот вид, какой они имеют сегодня. Совет по программе французского радиотелевидения, обеспокоенный увеличением текста "шапок", однажды занялся этим вопросом. И поскольку я был тогда членом Совета, мне поручили составить доклад на эту тему. Привожу выдержки из него для тех, кому любопытно узнать эту маленькую историю.
1958. Что означают эти титры и в чём их польза? В первые годы кино "шапок" не существовало. Придавать значение имени актёра начали тогда, когда заметили, что подобная реклама может вызвать интерес зрителей.
Именно поэтому уже позднее стали указывать имена сценариста или режиссёра или того и другого вместе. Д. Гриффит был первым автором-постановщиком, имя которого привлекало зрителей в той же мере, что и имена кинозвёзд, и с момента успеха его картин начали упоминать в фильмах имена режиссёров и сценаристов, хотя в большинстве случаев их имена большого значения для зрителей не имели.
Вслед за сценаристами и режиссёрами важнейшие участники съёмочной группы потребовали, чтобы упоминали и их имена. С этого момента "шапка" теряет своё первоначальное значение - удовлетворение интереса зрителей, и приобретает другую функцию - удовлетворение интереса тех, чьи имена указываются на плёнке. И с этого же момента начинаются ошибки и злоупотребления. И злоупотреблений так много, что они позволяют сделать следующее заключение. Жизненная сила или значение кинематографической индустрии обратно пропорционально длине вступительных титров и выпускаемых ею фильмах. В пору расцвета Голливуда вступительные титры в фильмах сильнейших американских компаний были значительно короче.
В фильмах, созданных в странах, где кинематографическая промышленность развита слабо, титры достигают непомерной длины. Чрезмерное разрастание вступительных титров, как и всякая инфляция, - признак слабости или плохого здоровья. В кино это признак дилетантства, если не свидетельство отсутствия материальных средств или авторитетов, а нередко того и другого.
Можно полагать, что существование вступительных титров оправданно по трём причинам.
Первая ( и с этого они пошли) - они дают публике информацию, которая может пробудить или удовлетворить её любопытство. Это не вызывает возражений.
Вторая ( более спорная) - вступительные титры могут привлечь внимание профессионалов к имени того или иного актёра или члена съёмочной группы. Я сказал умышленно "профессионалов", потому что всем другим их имена безразличны. Будем откровенны: каковы бы ни были заслуги главного художника или звукооператора - я упоминаю тех,чья роль в создании фильма значительна, - похоже, ни один зритель никогда не заходил в кинотеатр именно потому, что декорации в фильме выполнены господином Х, а звукозапись - господином Y. Указание имени в "шапке" имеет лишь профессиональное значение, в этом заинтересованы несколько человек, тогда как миллионам зрителей длинный перечень внушает скуку или в лучшем случае безразличие.
Наконец, совершенно неоправданно то., что вступительные титры включают имена сотрудников., чей индивидуальный вклад в общее дело невозможно определить, упоминание имен не приносит данным сотрудникам никакой пользы, разве что удовлетворяет их тщеславие. Станет ли продюсер или режиссёр приглашать для картины помощника монтажера, ассистента или костюмера только потому. что оценил качество их работы? Маловероятно. Какой интерес представляет это упоминание имён для публики, для фильма или для самих сотрудников? Хотелось бы получить ответ на эти вопросы от профессиональных организаций. /
/ ... Что касается ассистентов художника, звукооператора, режиссера и т.д., то надо признать, что даже профессионалы, не говоря о профанах, не смогут воздать должное их таланту, а следовательно, зачем же сообщать их имена публике? Ответ мы знаем:"А вам-то что? Какие-то несколько минут, а сколько радости людям...". При этом забывают лишь одно - мы обязаны печься только об удовольствии зрителей, и в создании спектакля все в счет, все важно.
В итоге замечу: неограниченное расширение "вступительных титров" подвергает угрозе само авторское право, которое с превеликим трудом учредили и отстаивали наши предшественники. Называя всех, практически уже не называют никого. Строго регламентировать право на упоминание в титрах - значит взять под свою защиту подлинных творцов.
Так что же делать? Лучше всего, несомненно, было бы не упоминать на экране вообще никого, предоставив газетам и специализированным журналам печатать имена авторов и участников передач, как это делается в театральных программах, заглядывать в которые никто не обязан.
Если, однако, невозможно отменить вступительные титры, составлять их нужно, придерживаясь твердых правил, которые не терпят ни произвола, ни попустительства. И первым из этих правил должно быть упоминание в титрах лишь тех сотрудников, чей вклад в создание данного произведения очевиден и без него это произведение было бы уже совершенно иным... /
19
нвч по-прежнему (Красноярск)    6.08.2019 - 18:23
№15 larisssa
справедливости ради отмечу, что в книгопечатании уже давно укоренился обычай, согласно которому автор выражает свою благодарность и признательность людям, чьё участие помогло ему в создании и выходе книги,
помещается, как правило, в самом начале книги
Это обычно признательность тому, кто помогал или в работе над книгой ( например, сбор материала), или тому, кто финансировал, помог издать. Но не пишут благодарности работникам типографии, корректорам, техническому редактору и проч.
18
Native Bundle   6.08.2019 - 01:25
Тот, кто ЗНАЕТ, что такое ПРОИЗВОДСТВО кино-телепродукции, непосредственно принимал в этом процессе участие - поймёт меня. В титрах сейчас указывают и бухгалтеров, и водителей, и буфетчиц. В ГРУППЕ нет и не может быть попутчиков, если речь идёт о ПРОФЕССИОНАЛЬНОМ кино-телепроизводстве, конечно.
17
Т-татьян@   6.08.2019 - 00:41
А я вот сталкивалась с такими примерами, как мне попался, уже вчера теперь, британский комедийный фильм "Смех в раю" (1951), в котором крохотную роль сыграла Одри Хепберн. Ведь наверняка её тогда в титры не включили, а ведь были случаи, когда титры переделывают заново, если актеры вторых ролей (эпизода) становятся потом знаменитыми. Можно привести в пример фильм "Всё о Еве" (США, 1950), где в одном эпизоде снялась будущая звезда Мерилин Монро.
У меня вчера был вечер старого британского кино. Попался мне фильм "Стук почтальона" (Вб, 1962)
Обратила внимание на оригинальную заставку этой кинокартины - в анимационном стиле.
16
Виталий Иванов   5.08.2019 - 23:53
Да. Стивен Кинг выражал благодарность даже жене и коврику для мыши. (компьютерной)
15
larisssa   5.08.2019 - 23:51
справедливости ради отмечу, что в книгопечатании уже давно укоренился обычай, согласно которому автор выражает свою благодарность и признательность людям, чьё участие помогло ему в создании и выходе книги,
помещается, как правило, в самом начале книги
14
Лета(Река прохладна и чиста)   5.08.2019 - 23:13
Ну что вы, буфетчица и уборщица фильмов не создают. Подменять понятия и путать их, все же, не стоит. Вещи нужно называть своими именами, все должно быть четко дифференцировано и разложено по своим местам. Уборщица моет пол. Буфетчица продает кофе с булочками. Фильмы они НЕ создают и создавать не могут.
№13 Native Bundle
... Фильм создаётся ВСЕМИ участвующими, включая буфетчицу и уборщицу. Элементарное уважение к труду и на Западе за этим следят, причём профсоюзы. Да и (ниже верно отметили) упоминание в титрах - необходимая вещь для самого работника, типа рекомендации. Сравнение с книгой и вовсе неуместно - фильм снимает специально создаваемая временная ГРУППА, а не постоянное издательство на зарплате. Но и в книге следует упоминать корректоров, например. Только не "рядом с автором", а как и в фильмах - на последней странице.
13
Native Bundle   5.08.2019 - 23:08
Фильм создается не обслуживающим техническим персоналом
Фильм создаётся ВСЕМИ участвующими, включая буфетчицу и уборщицу. Элементарное уважение к труду и на Западе за этим следят, причём профсоюзы. Да и (ниже верно отметили) упоминание в титрах - необходимая вещь для самого работника, типа рекомендации. Сравнение с книгой и вовсе неуместно - фильм снимает специально создаваемая временная ГРУППА, а не постоянное издательство на зарплате. Но и в книге следует упоминать корректоров, например. Только не "рядом с автором", а как и в фильмах - на последней странице.
12
Native Bundle   5.08.2019 - 20:24
во времена СССР пленка была в большом дефиците
"Орво" была в дефиците, не говоря уже о "Кодаке". А "Свемы-Шостки" - хоть всю родню в титры закатывай. Титры, как и весь фильм, отмеривали согласно временным стандартам в кинотеатрах. Полтора часа плюс время на выход-вход зрителей. Сеансы, если память мне не врёт, начинались в 9-00, 11-00, 13-00, 15-00 и так далее.
Индия, понятно, график несколько меняла - у них фильмы по два с половиной часа шли. Правда, в самой Индии предполагались 15-минутные перерывы.
Кинапы вертели бобины по 10 минут, вдобавок передачи были зубчатые - плёнки оттого и рвались. Потом у чехов приобретали гладкобарабанные и 20-тиминутные (забыл их название). Фильм обычно состоял из 9 частей (24 кадра в секунду, 2 секунды - метр, 30 метров в минуту, бобина в 300 метров - 10 минут часть). Последняя, 9-я часть могла быть продолжительностью и менее 10 минут. А вот 10-ю часть уже пробивали с треском. И чаще всего ОТК отказывал
сообщение было отредактировано в 21:15
11
Александр Ахматов   5.08.2019 - 18:34
Вступительные титры у киношников назывались "шапками". Я первый раз столкнулся с этим термином, когда по молодости ездил за иностранными фильмами в оригинале в Госфильмофонд. Получив несколько фильмов, сотрудница мне сказала: "Не пугайтесь, там на одном фильме русская шапка". Переспрашивать не было времени, и я всю дорогу думал, что это такое. Потом при показе фильма увидел, что к оригинальной копии фильма были приклеены русские прокатные титры. Про "шапки" есть интересная статья у режиссера Рене Клера в книге "Кино вчера, кино сегодня", которую он написал еще в 1958 году. У меня было множество историй, связанных с титрами. В 90-е годы, когда вышел фильм "Достучаться до небес", пришлось даже "погореть" на этих титрах. Сеанс заканчивался поздно и надо было успеть в метро до закрытия. Мы с напарником посмотрели из окошка аппаратной и никого не увидели в зале. Обрубили титры, а на последнем ряду сидел журналист, которому нужны были титры до самого конца. Он потом накатал на нас телегу.

1 2 >
19 августа
Первый канал
Кино-театр.ру на Яндекс.Дзен