Кино-Театр.ру
МЕНЮ
Кино-Театр.ру
Кино-Театр.ру
Убедительная просьба подписываться благозвучными именами и отправлять содержательные сообщения, которые будет интересно читать другим посетителям.
Пожалуйста, соблюдайте правила нашего форума
  • запрещено обсуждение политики, классовых, религиозных и национальных вопросов;
  • запрещено обсуждение личной жизни публичных людей;
  • запрещено использование в сообщениях нецензурных слов, брани, выражений, оскорбительных для других посетителей;
  • запрещена публикация сообщений, содержащих ссылки на "пиратский" контент (фильмы, музыка и т.п.);
  • запрещено отправлять сообщения под разными именами с одного компьютера;
  • запрещено обсуждение действий модераторов;
  • запрещено повторять удаленные сообщения.

Войти через Facebook     Войти через Вконтакте     Войти через Mail.ru



Ж
К
П
З
цит
url
e-mail
спойлер


1 2 3 >

91
Т-татьян@   30.01.2020 - 09:35
№90 Alexey Sidorkin
Тут смотрю, одни мои сообщения. Ну, в привесок дам еще один опус.
"Из всех искусств я предпочту кино"
Сказал Ильич, включив при этом порно!
Это про революцию.
Я могу продолжить вместо любительницы мультиков. Я анимацию тоже люблю, но не сравнивала диснеевские и советские мультфильмы. Мне нравятся классические и советские мультфильмы и голливудские, особенно когда Дисней начал соединять настоящих актеров с мультяшными. Люблю и "Ну погоди" и "Фантазию".
Лучше взять какой-нибудь жанр, например мюзиклы и сравнить наши и голливудские фильмы.
сообщение было отредактировано в 09:53
90
Alexey Sidorkin (Екатеринбург)    30.01.2020 - 09:00
Тут смотрю, одни мои сообщения. Ну, в привесок дам еще один опус.

"Из всех искусств я предпочту кино"
Сказал Ильич, включив при этом порно!

Это про революцию.
89
Alexey Sidorkin (Екатеринбург)    28.01.2020 - 20:42
№74 Laris
... Продолжать могу только вечером, а то работа стоит, пока я тут про мультики пишу)).
Да, работа прежде всего. Я на пенсии и понятие времени для меня лишь вопрос философии.
Вы интересуетесь философией?
Наша знакомство Вам интересно в плане общения?
Встреча в кафе Вас устроит?
сообщение было отредактировано в 21:11
88
Alexey Sidorkin (Екатеринбург)    28.01.2020 - 20:26
№87 Sgt. Pepper's
Там под бананами
Энд ананасами!
Я бы костёр
Тропический разжёг!
И с людоедочкой
Красоткой Эммочкой!
Сплясал СВЯЩЕННЫЙ танец буги
Али РОК!
Вы в своем вкусе. Я не знаю откуда эти бананы и ананасы (?)
Людоедочку маленько знаю.
сообщение было отредактировано в 20:30
83
Alexey Sidorkin (Екатеринбург)    28.01.2020 - 19:41
№ 80 Sgt. Pepper's
Мы с Вами наперегонки, Теперь я пьянее Вас и всё напутал.

А дурка такая: "Не могу поднять ногу', (ответ) , не ногу' а но'гу! (ответ) всё равно не мо'гу!
Эта дурка детства.
81
Alexey Sidorkin (Екатеринбург)    28.01.2020 - 18:53
№80 Sgt. Pepper's
... "Не могЁм, а мОгим!" ("Старики")
Я тоже помню эту дурку.
Не могу, а могу1 Всё равно не могу!
сообщение было отредактировано в 18:54
79
Alexey Sidorkin (Екатеринбург)    28.01.2020 - 18:37
№78 Sgt. Pepper's
№ 53 Alexey Sidorkin (Екатеринбург)... Это да - могём :))) Про обезьяну не надо.

№ 62 Laris - а я вот "Русалочку" пропустил
... Надо же... :))) Товарищ Парамонова


Могём:))),
а Русалочку и пропустили!
77
Alexey Sidorkin (Екатеринбург)    28.01.2020 - 13:32
№71 Alexey Sidorkin
...
Цитирую полностью.

Меня задело "Wooby-dooby-doo, you-hoo-hoo", дословно не знаю, да видимо и не получится, не всё можно перевести. Это что-то вроде по русски "Ха-ха-ха", не так ли?

Что о взаимопонимании, предпочитаю русский, просто рожден в России
Да, я действительно неплохо владею английским! Это ни о чем!
76
Alexey Sidorkin (Екатеринбург)    28.01.2020 - 13:20
№75 Alexey Sidorkin
...
Ну, примерно я угадал?.
Вы учитель английского. Я исследователь по технике. Мы друг друга поняли. Рад переписке. Надеюсь на лучшее между нами.
75
Alexey Sidorkin (Екатеринбург)    28.01.2020 - 11:00
№72 Laris
... Это из мультика про Маугли, по-моему, просто набор звуков в песенках, такой же как, например, у нас трам-пам-пам, тра-ля-ля, ша-ла-ла (без намеков на имена).
Ну, примерно я угадал.
73
Alexey Sidorkin (Екатеринбург)    28.01.2020 - 10:43
№70 Laris
... Да, естественнее. Каждый язык хорош сам по себе. … В смысле веселости .
Ну, веселости нам не отнимать!
Каждый язык несет своё. Я нисколько не собираюсь вникать в языкознанье. Это не моя тема, хотя и имею понятия. Можем поговорить.

Давайте про мультики! Смотрите, что Вам интересно, могу говорить о чем Вам нравится.
72
Laris   28.01.2020 - 10:41
№71 Alexey Sidorkin
Меня задело "Wooby-dooby-doo, you-hoo-hoo", дословно не знаю, да видимо и не получится, не всё можно перевести. Это что-то вроде по русски "Ха-ха-ха", не так ли?
Это из мультика про Маугли, по-моему, просто набор звуков в песенках, такой же как, например, у нас трам-пам-пам, тра-ля-ля, ша-ла-ла (без намеков на имена).
71
Alexey Sidorkin (Екатеринбург)    28.01.2020 - 10:19
№70 Laris
... Да, естественнее. Каждый язык хорош сам по себе. Я там добавила в № 65 о том, что русский перевод диснеевской "Русалочки" тоже хорош. Но в оригинале их песенок, кроме интересного языка, нравятся еще всякие Wooby-dooby-doo, you-hoo-hoo, что-то типа этого…, очень хорошо ложится оригинал звуковой на зажигательность действия, как и голос певца. С другой стороны, интересно, что в английском варианте второй песенки – наши же родные Ша-ла-ла-ла-ла… В смысле веселости нас выручают опять же "Ну, погоди", "Жил-был пес" и прочие душевные или просто веселые "безыдейные" мультики.
Насчет остальных вопросов, надеюсь, что взаимодействие между народами будет в будущем сводиться только к дружбе и взаимопониманию, к чему каждый должен стремиться, а взаимонепонимание стремиться исключить. Искусство способствует дружбе.
Цитирую полностью.

Меня задело "Wooby-dooby-doo, you-hoo-hoo", дословно не знаю, да видимо и не получится, не всё можно перевести. Это что-то вроде по русски "Ха-ха-ха", не так ли?

Что о взаимопонимании, предпочитаю русский, просто рожден в России
70
Laris   28.01.2020 - 09:58
№66 Alexey Sidorkin
Во-первых, конечно оригинал всегда естественнее копии (лучше-не лучше - вопрос).
Да, естественнее. Каждый язык хорош сам по себе. Я там добавила в № 65 о том, что русский перевод диснеевской "Русалочки" тоже хорош. Но в оригинале их песенок, кроме интересного языка, нравятся еще всякие Wooby-dooby-doo, you-hoo-hoo, что-то типа этого…, очень хорошо ложится оригинал звуковой на зажигательность действия, как и голос певца. С другой стороны, интересно, что в английском варианте второй песенки – наши же родные Ша-ла-ла-ла-ла… В смысле веселости нас выручают опять же "Ну, погоди", "Жил-был пес" и прочие душевные или просто веселые "безыдейные" мультики.
Насчет остальных вопросов, надеюсь, что взаимодействие между народами будет в будущем сводиться только к дружбе и взаимопониманию, к чему каждый должен стремиться, а взаимонепонимание стремиться исключить. Искусство способствует дружбе.
сообщение было отредактировано в 10:04
69
Alexey Sidorkin (Екатеринбург)    28.01.2020 - 09:25
№68 Laris
... Вот, видите, какие у нас дочки молодцы замечательные выросли. Действуют прямо по Хартии переводчиков.
Бузыкин. Хартия переводчиков, товарищ Лифанов, гласит, что перевод в современном мире должен содействовать лучшему взаимопониманию между народами.
Я переводчик только для себя.

Вы упомянули про народы несколько раз. С одной стороны дружбу я приветствую.
С другой стороны меня, и думаю, и моих детей и внуков станет беспокоить излишнее присутствие азиатов в России и в городе.
Вас это не волнует?
Я пойму некоторое присутствие азиатов в Нашей Сибири под контролем численности. Действительно, просторы не обжитые и не объятые, их надо заселять и осваивать!
Но, почему азиаты едут не в Сибирь, а в города и устраиваются продавцами в магазины и в лавки?
Всех азиатов надо по закону селить в Сибирь, пусть осваивают, а нечего по магазинам и лавкам!
Это должно быть утверждено и в законах.
сообщение было отредактировано в 09:57

1 2 3 >
17 февраля
ТНТ
17 февраля
СТС
19 февраля
Домашний
20 февраля
Домашний
21 февраля
ТВЦ
21 февраля
Домашний
22 февраля
ТВЦ
22 февраля
Россия 1
Кино-театр.ру на Яндекс.Дзен