Кино-Театр.ру
МЕНЮ
Кино-Театр.ру
Кино-Театр.ру
Убедительная просьба подписываться благозвучными именами и отправлять содержательные сообщения, которые будет интересно читать другим посетителям.
Пожалуйста, соблюдайте правила нашего форума
  • запрещено обсуждение политики, классовых, религиозных и национальных вопросов;
  • запрещено обсуждение личной жизни публичных людей;
  • запрещено использование в сообщениях нецензурных слов, брани, выражений, оскорбительных для других посетителей;
  • запрещена публикация сообщений, содержащих ссылки на "пиратский" контент (фильмы, музыка и т.п.);
  • запрещено отправлять сообщения под разными именами с одного компьютера;
  • запрещено обсуждение действий модераторов;
  • запрещено повторять удаленные сообщения.

Войти через Facebook     Войти через Вконтакте     Войти через Mail.ru



Ж
К
П
З
цит
url
e-mail
спойлер


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33 >

533
Диана К. (СПб)    30.06.2018 - 20:32
Вы имеете ввиду с Хоттабычем Шариковым Толоконниковым?
Я смотрела еще тогда, причем на жутком пиратском диске, что в электричках продавали...
Если да, то мне фильм был небезинтересен, по тем временам.
532
Т-татьян@   30.06.2018 - 20:23
Возвращаясь к "Старику Хоттабычу"
А кто-нибудь смотрел фильм "Хоттабыч" (Россия, 2006)
Там - герой Гена - программист по призванию и хакер по жизни, у которого реальные проблемы. Его бросила любимая девушка, его «пасут» бандиты и выслеживают спецслужбы.В жизни Гены появляется Хоттабыч, джин, который отмотал несколько тысяч лет заключения в одиночном кувшине.
Я сначала думала, что это современная версия по Лагину
Оказывается, нет
Фильм снят по мотивам романа С. Обломова "Медный кувшин старика Хоттабыча"
Вот что рассказал сам Обломов:
"Писатель Лагин, автор Хоттабыча, в свое время прочел перевод английской книги „Медный Кувшин“ Энстея. В ней джинна находит лондонский архитектор. Еще в начале века. И Лагин решил переделать ее под коммунизм. Тоже давно, аж в тридцать пятом году. Только там, в Англии, джинн злой и умный, а в „Хоттабыче“ добрый, но глупый. И есть еще много разных отличий — но канва и многие события сохранены. И теперь этот Захаров заказал мне римейк „Медного Кувшина“, который одновременно и римейк „Старика Хоттабыча“ для нашего посткоммунизма. Поэтому моя книжка называется „Медный Кувшин Старика Хоттабыча“, для преемственностей. Только лагинского Вольку, пионера, и энстеевского Горация Вентимора, архитектора, пришлось заменить на хакера. Для актуальности и модности".
Я пыталась как-то фильм смотреть, но не смогла.
531
Т-татьян@   30.06.2018 - 18:15
№530 Изида
... Хоть и уважаю Волкова, но не совсем согласна. Конечно, хорошо украсть можно. То же про - е "Приключения Буратино" тому пример, но не к этому надо стремиться. Всегда нужно первым делом писать самому, и не думать о том, что это будет плохо или хуже украденного. Многие произведения А. Толстого тому пример.
Про Волкова говорят так - не украл у Баума, а пересказал или переложил для советских детей. Читала статью в журнале, где описывалось почему сказку Ф. Баума надо было адаптировать для советских детей.

"Пиноккио" или "Буратино"?

Мне ближе Буратино. По "Пиноккио" - сюжет сказки совсем не для детей. Я смотрела несколько экранизаций "Пиноккио". После фильмов впечатление было тяжелое, кроме диснеевского мульта. Очень переживала, когда Пиноккио приобщился к наркотикам.

Лагин "Старик-Хаттабыч" или Энсти "Медный кувшин"
Я узнала о том, что сюжет "Старика-Хоттабыча" тоже не оригинальный не в детстве, а когда пришла работать и мы получили в наш фонд указатель "Писатели нашего детства" и там были имена, в том числе и зарубежных авторов.
Книга Энсти тоже нельзя сказать, что для детей. Это вариация "!000 и одной ночи", там герои взрослые люди, сюжет заканчивается свадьбой. Лагин переложил для детей, где сделал героя советским пионером.
530
Изида   30.06.2018 - 17:43
№524 Белогорец.
Кто автор афоризма - лучше хорошо украсть,чем плохо написать самому? Правильно-Волков Александр мелентьевич,ав тор цикла про волшебника Изумрудного города.Кстати до революции он был преподавателем математики и встретил новый мир в чине коллежского секретаря.что равнялось военному штабс-капитану.
Хоть и уважаю Волкова, но не совсем согласна. Конечно, хорошо украсть можно. То же про - е "Приключения Буратино" тому пример, но не к этому надо стремиться. Всегда нужно первым делом писать самому, и не думать о том, что это будет плохо или хуже украденного. Многие произведения А. Толстого тому пример.
529
Риманта   30.06.2018 - 15:40
"Золотой ключик или Приключения Буратино" Алексея Толстого- великолепная сказка. Она дышит Италией. Она бесподобная, интересная, с яркими персонажами. "Красный граф" вообще был великолепным писателем, за какой жанр он бы не брался- все у него выходило на пятерку с плюсом. И фантастика, и сказки, и исторические, и детские книги, и эротические. А после прочтения"Буратино", мне попала в руки книга Карло Коллоди про Пиноккио. Разочарование было огромным, книга оказалась весьма жестокой, мрачной, неприятной. Нет, наш Буратино- солнечный, итальянский, живой. А Пиноккио- серый и мрачный.
527
Белогорец. (Белогорск)    30.06.2018 - 13:32
№526 Диана К.
... Не помню, затрагивалось ли другое произведение? "Приключения Буратино") То же ведь вроде плагиат. Но.
В 1906 году начинающий писатель А. Толстой настолько увлекся этим замечательным произведением, что позже, приобретя творческий опыт и литературную славу, создал свою авторскую версию приключений деревянного человечка, получившего имя Буратино.
Вообще то это сплошная литературная мистификация и пародия на поэтов символистов серебрянного века. Сразу разгадал это только Олеша.до остальных дошло позже.В эмигратский период в берлине Толстой издал "Приключения Пиноккио,переделанные и записаные по новому."Это и стало базой его работы в последующем. В предисловии "Золотого ключика" Толстой написал,что в детстве Пиноккио была его любимой сказкой,которую он читал и перечитывал и домысливал.Но "Приключения Пиноккио" в России вышли в 1906 году.Олеша сразу спросил Толстого.как тот ухитрился прочитать в сказку в детстве.Пьеро в театре кукол читает стих про тени на стенах,это пародия на блоковские "Тени на стене."карабас-Мейерхольд,сбежавшая Мальвина,ушедшая из театра Мейерхольда Бабанова,после чего в театре рухнул репертуар.А Буратино у Толстого не положительный герой со своими коротенькими деревянными мыслишками.Это Маяковский.А Дуремар по моему мнению вечный положительный образ трудяги и оптимиста;"Ещё десять тысячь вёдер и золотой ключик у нас в кармане."Мой источник знаний,книга Мирона Петровского "Книги нашего детства.",Москва,изд."Книга",1986 год.Купил когда то.
526
Диана К. (СПб)    30.06.2018 - 12:08
№524 Белогорец.
Кто автор афоризма - лучше хорошо украсть,чем плохо написать самому? Правильно-Волков Александр мелентьевич,ав тор цикла про волшебника Изумрудного города.Кстати до революции он был преподавателем математики и встретил новый мир в чине коллежского секретаря.что равнялось военному штабс-капитану.
Не помню, затрагивалось ли другое произведение? "Приключения Буратино") То же ведь вроде плагиат. Но.
В 1906 году начинающий писатель А. Толстой настолько увлекся этим замечательным произведением, что позже, приобретя творческий опыт и литературную славу, создал свою авторскую версию приключений деревянного человечка, получившего имя Буратино.
525
Изида   28.06.2018 - 16:51
В детстве мне мама часто читала "Сказку о потерянном времени". Потом я читала её своему сыну. Сказка эта одна из самых моих любимых. Мне было интересно и жутко одновременно. А однажды посмотрела передачу с Малаховым о детях-стариках. Есть такая болезнь. Может,кто-нибудь знает,как она называется? И вот тогда мне стало по-наст. жутко,и я снова вспомнила эту сказку.
сообщение было отредактировано в 17:03
524
Белогорец. (Белогорск)    14.06.2018 - 09:24
Кто автор афоризма - лучше хорошо украсть,чем плохо написать самому? Правильно-Волков Александр мелентьевич,ав тор цикла про волшебника Изумрудного города.Кстати до революции он был преподавателем математики и встретил новый мир в чине коллежского секретаря.что равнялось военному штабс-капитану.
523
Т-татьян@   26.05.2018 - 14:17
№522 Изида
... Теперь понятно,я думала,что только сказки в книжном варианте.
Возможно автор темы и имел в виду обсуждение здесь только книг. Потому что в начале здесь вообще обсуждались разные сказки, без привязки к фильмам. Но мы всё-таки находимся на киносайте и надо тоже писать о кино.
сообщение было отредактировано в 14:18
522
Изида   26.05.2018 - 13:45
№521 Т-татьян@
... Я поняла, что про книгу. А я про кино.
Тема "Сказки" (первоначально помню называлась - "О сказках") так поставлена, что можно и о литературе и киновоплощениях сказочных сюжетов.
Теперь понятно,я думала,что только сказки в книжном варианте.
521
Т-татьян@   26.05.2018 - 11:06
№519 Изида
... Да я про книгу. Мне эти книги нравилось читать)
Я поняла, что про книгу. А я про кино.
Тема "Сказки" (первоначально помню называлась - "О сказках") так поставлена, что можно и о литературе и киновоплощениях сказочных сюжетов.
сообщение было отредактировано в 11:13
520
Белогорец. (Белогорск)    26.05.2018 - 09:40
Академик Аганбегян говорил,что самое доступное и понятное объяснение,что такое акция и акционерное общество доступнее всего описано в сказке Н.Носова "Незнайка на Луне."От себя добавлю,в этой сказке так же доступно описаны основные принципы бертильонажа.
сообщение было отредактировано в 09:43
519
Изида   26.05.2018 - 09:17
№518 Т-татьян@
... Никогда особенно не любила "Волшебника из страны Оз", даже из-за Джуди Гарленд, но в связи с печальным событием - смертью Майкла Джексона (не помню год, но давно было, когда ещё не было у меня дома компьютера, но и на работе тоже) и я купила диск фильмов с Майклом Джексоном. На диске был фильм "Волшебник" (США, 1978) - мюзикл по сказке Баума "Волшебник из страны Оз". В главных ролях там Дайана Росс и Майкл Джексон.
Вот я больше всего запомнила оттуда по-поводу мозгов Чучела-Джексона.
"Ты человек, у тебя такие же мозги", - отвечала ему Дороти.
Да я про книгу. Мне эти книги нравилось читать)
518
Т-татьян@   26.05.2018 - 07:52
№517 Диана К.
- А как же ты можешь разговаривать, если у тебя нет мозгов? - спросила Дороти.
- не знаю, - ответило чучело, - но те, у кого нет мозгов, очень любят разговаривать.
... )))
Никогда особенно не любила "Волшебника из страны Оз", даже из-за Джуди Гарленд, но в связи с печальным событием - смертью Майкла Джексона (не помню год, но давно было, когда ещё не было у меня дома компьютера, но и на работе тоже) и я купила диск фильмов с Майклом Джексоном. На диске был фильм "Волшебник" (США, 1978) - мюзикл по сказке Баума "Волшебник из страны Оз". В главных ролях там Дайана Росс и Майкл Джексон.
Вот я больше всего запомнила оттуда по-поводу мозгов Чучела-Джексона.
"Ты человек, у тебя такие же мозги", - отвечала ему Дороти.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33 >
Кино-Театр.ру Фейсбук
Кино-Театр.ру Вконтакте
Кино-Театр.ру Одноклассники
22 июля
Россия 1
23 июля
Первый канал
23 июля
Первый канал