Кино-Театр.Ру
МЕНЮ
Кино-Театр.Ру
Кино-Театр.Ру
Без семьи кадры из фильма
Год
1984
Страна
СССР
Фотоальбом
Отзывы
Рейтинг:
  8.852 / 61 голос

   
Имя
Пароль
 
 


Забыли пароль?

Хотите зарегистрироваться на форуме?
< 1 2 3 4 5 6 7 8 >

74
 
№68 телеман
А вообще фильм мне не очень.Ни одна экранизация не понравилась.Повесть издавалась у Этцеля,того самого,у которого печатался Жюль Верн.И цель,которую поставили Гектору Мало--описание разнообразных профессий.
Целиком согласен с вами, что фильм Бортко - неудачный. Посмотрите первую звуковую французскую экранизацию 1934г Sans famille, реж. Марко Аллегре. В ней Виталис - бывший оперный певец. Его играет и поет знаменитый французский бас Ванни Марку (Vanni-Marcoux). А Рэми в этом старом фильме - другая знаменитость, поразительный ребенок-актер Робер Линен (Robert Lynen), до которого и Саше Васильеву, и Хвиляру, как пешком до Луны. Помню, видел его в детстве, и фильм очень растрогал. А фильм Бортко - очень не понравился. Фильм 1934 есть на Ю-Тюбе, по французски. А если хотите увидеть музыкальную версию, то существует французски сериал Жака Эрто, снятый в 1981г.
73
 
Чудесный фильм. Причем к тому времени когда фильм сняли, я уже выросла, а книга была много раз перечитана в детстве. И хотя не вся книга вошла в фильм, разочарования не было. Очень совпали образы киногероев и с книжными образами.

А музыка и песни в фильме просто дивные! И очень хорош фон - дороги, поля, река, городские улицы.
72
 
Татьяна, книгу можно читать онлайн. Наберите в яндексе: Гектор Мало Без семьи читать.
Эта книга есть в любой детской библиотеке. А недавно я видела ее в книжном магазине в отделе детской книги.
сообщение было отредактировано в 16:19
71
 
ЛЮДИ родные дорогие где найти али книгу али синему внучка скоро вырастет уже 8лет подскажите благодарю за помощь PS c компом только начинаю дружить подскажите где искать
70
 
Прочитал другие сообщения из «раньшего времени», и они интересны.

№ 16 Алиса 19.01.2008 ..помню японский мультик "Без семьи",
В детстве мне было страшно в зале при появлении в лесу волков, и ужас от потери друга.

№ 25 Москачев Арсений (С-П) 8.02.2008 Я снялся в этом фильме под фамилией Архипенко. мне было 8 лет.(роль одного из сыновей Дрисколла) Саша многим нравился!:D Ленфильмовские бегали в наш павильон, чтоб посмотреть на его глаза! И Ян замечателный парень! Жаль наши пути разошлись! (Просто закончилось детство)
Это здорово. Опишите, пожалуйста, если помните, как с детьми работал режиссер. Постановка задачи для ребенка в мизансцене - это и педагогический талант, и опыт режиссера. Насчет Сашиных глаз, как не цинично, но это профподход ассистента по кастингу. На фото явно виден акцент на его большие глаза, кои являются для ребенка очень весомым балом при отборе на пробах. Как я знаю, Саша конкурировал с Яном на роль Реми. Ян тоже очень обаятельный, но на роль Маттиа сыграла его подготовка в английском. Даже в фильме «Радости и печали маленького лорда» где играл Алексей Веселкин с огромными выразительными глазами, вставлена реплика служанки при его встрече в замке – «Ах, какие огромные глаза!». Ну а потеря связи с Яном, вы это зря. Это у Саши с Яном дружба не сложилась. Но, если вы Яну напишите, он вам будет рад. А если общие интересы, то дружба будет устойчивой. Ну, а расстояние? Как раньше говорили некоторые актеры, между вечерним спектаклем в Ленинграде, и утренней съемкой в Москве одна ночь сна в поезде. Красная стрела, куда ты привезла?

№ 26 Алексеева Анастасия В один прекрасный день он собирает вокруг себя всех своих друзей, в том числе Маттиа. Зная это, мне теперь радостнее смотреть заключительные кадры фильма, когда Маттиа прощается с Реми.
Ох как вы правы, как тяжело смотреть расставание Реми и Маттиа, здесь и символизм скоротечности жизни, потери друга, и образ ухода из детства…

№ 39 Алексеева Анастасия многие советские фильмы, переведённые на украинский язык. Честно скажу, кроме смеха, ничего не вызывают эти украинские переводы. Мне жалко русскоязычных людей, живущих сейчас на Украине.
Этот синдром от советского киноштампа веселых украинцев, в частности из «Вечера на хуторе близ Деканки». Такой же штамп про одесских евреев. Плюс ко всему анекдоты. Польский похож на украинский, но никто не смеется. Русскоязычным сейчас не до веселья, они учат украинский.

№ 46 Мирьям (Хайфа) а Маттиа-просто чудо!.Ян Хвилер-один из самых очаровательных детей в кино,может было бы лучше,чтоб он играл Реми?
Так и хотели. У Саши Васильева музыкальная школа, но яркое лицо. У Яна Хвилера также обаятельная внешность, но школа уже английская , и это помогает ему говорить в сценах, где они в Англии. Я считаю самой яркой веселой сценой ту, где Ян играет с Гердтом, и самой душевной – когда Реми делится хлебом с Маттиа.

№ 55 Василий Александрович (Ижевск) 25.01.2011 23:09
Для меня, в свое время, самым жутким моментом в фильме было знакомство с "семьей",
Режиссер, художник-постановщих и ассистент по свету постарались. Даже зализанные прически детей делают их подобиями мумий, и образ их молчаливой мамы дополняет это. Темный свет, холодная встреча, вражеские взгляды. И дальше – больше.

№ 57 Волкова Наталья Зачем французам ставить римейк по советским фильмам? Они его, скорей всего и не смотрели даже.
Мирьям права, это не римэйк. Но все-таки, в том числе и реакция на наш фильм. То, что французы всегда отслеживали наши достижения в кино и литературе, это факт. Они знают, что до революции у нас была самая интеллектуальная интеллигенция в мире. И многие её потомки, или ученики работали плодотворно и в СССР. А у французов, тогда была острая конкуренция национального кино с интервенцией голливудских фильмов. И они давали достойный культурный ответ. Часть информации они черпали и из наших произведений. И главное – русские сделали фильм по французкому автору, а французы еще нет. Это вызов.
69
 
№ 68 телеман И цель,которую поставили Гектору Мало--описание разнообразных профессий.
Классика жанра жизни. Художник хочет творить, а за кусок хлеба вынужден шабашить. Тогда браво художнику, который сумел мадонну нарисовать на асфальте.
Когда смотрел этот фильм в юности в 1984 -ом, тоже не воспринял как яркое кинопроизведение. Потом зацепило. А сейчас, когда двое своих маленьких детей 5 и 7 лет, да еще и увлекся кино, разочаровавшись в реальности современной жизни, посмотрел на фильм другими глазами. Может возраст? А может жизненный опыт: и по свету поездил достаточно, и жизненных мизансцен, как у любого человека вдоволь.
А вот посмотрет Без семьи с Пьером Ришаром мне не удалось пока. Как вам этот фильм?
68
 
А вообще фильм мне не очень.Ни одна экранизация не понравилась.Повесть издавалась у Этцеля,того самого,у которого печатался Жюль Верн.И цель,которую поставили Гектору Мало--описание разнообразных профессий.
67
 
Хотелось бы приобрести этот фильм в высоких качестве и разрешении без визуальной оцифровки, возможно БД-качества.
66
 
Вчера посмотрел в N-ый раз этот шедевр, и опять получил заряд бодрости и оптимизма только от того, как дети с чистым сердцем и открытой душей борятся за выживание в нашем мерзком мире. Может быть это неуместно, но вспомнилась историческая справка об одном громком деле в Лондоне 18 века, когда судили преступника, который убивал детей для продажи на анатомическом рынке, который располагался ночью в центре Лондона. Именно едой он заманивал голодных детей, и эпизодов у него как у Чикатило, около сотни. Не буду сравнивать с современными данными, сколько сейчас проподает бесследно детей каждый год.
65
 
Мне Лиза в книге очень нравится. Тем более, она потом становится женой Реми. Почему отказались от этого персонажа, непонятно.
64
 
Ни наш, ни французский фильм не поставлен по книге(к моему о-о-о-чень большому сожалению выкинули немую Лизу),но вот французский мне понравился больше.
63
 
Мирьям, ну это у нас с тобой часто случается.
Я смотрела французскую версию. Ришар мне очень понравился. Но все таки и этот фильм не оправдал моих надежд. В нем столько ненужных деталей и эпизодов!
сообщение было отредактировано в 13:48
62
 
Наташа,ты в посте №57 мои мысли угадала.
Французы поставили свою версию книги,и версия довольно неплохая,мне понравилась.Ришар выступает в необычном для себя амплуа.А вот мама Реми мне не понравилась абсолютно.Получилась истеричкой с жутким выражением лица.
58
 
Согласна. Фильм несравнимо хуже книги.
57
 
Гром, ну при чем здесь римейк?. Зачем французам ставить римейк по советским фильмам? Они его, скорей всего и не смотрели даже. Французы просто экранизировали замечательную повесть своего соотечественника Гектора Мало. Она так и называется - Без семьи.
Для меня эта книга - одна из любимейших книг детства. Сколько раз я ее перечитывала! Сколько слез над ней пролила! А вот к фильму отношусь с прохладцей. Хотя дети, действительно, играют хорошо. Но книга много лучше. ИМХО.
сообщение было отредактировано в 12:16

< 1 2 3 4 5 6 7 8 >

Без семьи (1984): новости >>

Афиша кино >>

военный фильм, драма, исторический фильм, экранизация
Великобритания, Польша, США, 2023
научная фантастика, приключения, семейное кино, фэнтези
Россия, 2025
триллер, экранизация
Канада, 2024
драма, комедия
Россия, 2024
комедия, мелодрама
Россия, 2025
фильм ужасов
Индонезия, 2024
Беларусь, 2024
детектив, триллер, фильм ужасов
Южная Корея, 2015
детский фильм, комедия, приключения, семейное кино, сказка
Россия, 2025
драмеди
Россия, 2025
комедия, криминальный фильм
Италия, 2024
драма, социальная драма
Испания, 2025
криминальный фильм, триллер
Бельгия, Италия, Франция, 2024
все фильмы в прокате >>
Кино-театр.ру в Telegram