За дискуссией о том, откуда взялся сюжет, как мне кажется, забылась главная мысль фильма о проблемах школьного детства. Что показательно - в фильме 1982 года мелькнуло кое-что, впоследствии ставшее тем самым "простоужасом" для современной школы начала XXI века.
Нам показывают, что называется, школу недалёкого будущего, как её замышляли в начале 80-х годов. Здание школы просто поражает воображение, бОльшую зависть к ученикам я испытывал лишь при просмотре "Приключений Электроника". Дети одеты в экспериментальную школьную форму, которую собирались внедрять тогда. Кабинеты механизированы и снабжены всевозможными техническими средствами. Конечно, ныне эти технические средства на фоне современной компьютеризации с доступом в Интернет прямо из класса способны вызвать лишь улыбку, но на тогдашнего зрителя всё это должно было производить неизгладимое впечатление. Нажатие кнопки - и одни портреты на стенах сменяются другими (в соответствии с меняющимся профилем кабинета), щелчок тумблера - и сменяются учебные пособия. Короче, учись-не хочу.
Но вот начинается урок литературы, и что же мы видим? Детям предлагаются... всего лишь тесты, чрезвычайно модные тогда (на Западе, кстати, подсмотренные, ведь мы слепо верили, что там всё лучше, чем у нас), и признанные ныне ни на что не годными. Ведь лишь теперь мы разглядели, что при засилье такой формы обучения происходит лишь натаскивание на отбраковку неверных вариантов, но никак не овладение знанием. И вот с протестом против такой примитивизации учебного процесса и выступает папа в облике сына, заявляя, что так учиться решительно нельзя. Кстати, когда я в свои 12 лет смотрел этот фильм в кинотеатре, с папой я совсем не согласился, прикинув, что при таком обучении можно легко выйти в отличники.
И только в последние два десятилетия, сам начав преподавать, я констатирую факт, что создателям фильма удалось предвидеть, куда загонят школу при таком механизированном подходе - в пресловутые дебильные тесты на нынешних ЕГЭ, где выпускникам вместо демонстрации понимания произведений классики предлагается запоминать всякую второстепенную хрень вроде цвета платья у гоголевской Коробочки или дистанции тормозного пути у паровоза из "Анны Карениной". При этом, вспоминая про то, как завидовал ученикам из фильма, ругаю тогдашнего себя малолетней бестолочью. Жаль, что тогда это предупреждение не разглядели.
Ресурс IMDB англоязычный и практически ничего не знает о малоизвестных русскоязычных фильмах.
Значит, не вся информация на IMBD проверяется, и верить этому ресурсу можно также как и wiki.
вывод о том, что Сотник почерпнул сюжетный ход из романа Гатри - это мой собственный вывод, на который, мне кажется, я вполне имею право в силу своей принадлежности к роду человеческому.
Вы имеете полное право на своё мнение. Как, впрочем, и те, кто считает, что "Просто ужас" имеет оригинальный сюжет, и что именно этот фильм натолкнул американцев на идею снять "Шиворот-навыворот". Во всяком случае, похоже, что в кинематографии первыми реализовали этот сюжетный ход всё-таки наши ("Два дня чудес" и "Просто ужас").
Вот когда доказательства будут, тогда и требуйте ссылок на Гатри. А то, если Сотник о Гатри и не слышал, то как бы он на него сослался бы? Есть такое понятие, как презумпция невиновности. Надеюсь слышали о ней? Так вот обвинять человека в непорядочности, не имея никаких доказательств его непорядочности, уже само по себе непорядочно.
Ресурс IMDB англоязычный и практически ничего не знает о малоизвестных русскоязычных фильмах. На страничке, посвященной фильму, Замулин, к примеру, там вообще не упомянут.
В самый последний раз: вывод о том, что Сотник почерпнул сюжетный ход из романа Гатри - это мой собственный вывод, на который, мне кажется, я вполне имею право в силу своей принадлежности к роду человеческому. Поскольку он не будет иметь никаких юридических последствий ни для Сотника (по понятной причине), ни для его правопреемников, принцип презумпции невиновности в данном случае вообще не действует и мне не кажется, что я обязан приводить какие-то еще доказательства сходства (я не диссертнет, пьеса Сотника - не ворованная диссертация). Так что давайте прекратим дальнейшую дискуссию, ОК?
Я уже писал, что на Гатри ссылаются и wikipedia, и IMDB, так что это именно Гатри (не экранизация романа, а, скажем, по мотивам романа Гатри). Мне этого вполне достаточно, чтобы считать фильм Vice Versa сделанным "по мотивам" романа Гатри Vice Versa.
Про фильм Vice Versa не знаю. Этот фильм, может быть, и по роману Гатри сделан. Не берусь ничего утверждать, но раз и wikipedia, и IMDB об этом пишут, значит, пусть будет так. Про фильм "Просто ужас" они это тоже пишут?
Я не знаю, слышал ли Сотник про Гатри или нет, я лишь предполагаю, что да, слышал, и предполагаю, что он воспользовался его сюжетным ходом (доказательств тому у меня, разумеется, нет).
Вот когда доказательства будут, тогда и требуйте ссылок на Гатри. А то, если Сотник о Гатри и не слышал, то как бы он на него сослался бы? Есть такое понятие, как презумпция невиновности. Надеюсь слышали о ней? Так вот обвинять человека в непорядочности, не имея никаких доказательств его непорядочности, уже само по себе непорядочно.
С чего вообще возникла мысль, что "Просто ужас" - экранизация романа Гатри? Только потому что использован один и тот же приём? Сюжеты-то там всё равно разные. Идеи этих романов совершенно разные.
Я уже писал, что на Гатри ссылаются и wikipedia, и IMDB, так что это именно Гатри (не экранизация романа, а, скажем, по мотивам романа Гатри). Мне этого вполне достаточно, чтобы считать фильм Vice Versa сделанным "по мотивам" романа Гатри Vice Versa.
Я не знаю, слышал ли Сотник про Гатри или нет, я лишь предполагаю, что да, слышал, и предполагаю, что он воспользовался его сюжетным ходом (доказательств тому у меня, разумеется, нет). Мне, собственно говоря, абсолютно все равно, хотя, на мой взгляд, если я прав, ему стоило сослаться на Гатри (хотя не думаю, что А.Волков это сделал, когда опубликовал "своего" Волшебника Изумрудного города) - порядочности ради. Но не сделал - Бог с ним. Я эту всю дискуссию затеял только ради того, чтобы сказать: основной сюжетный ход этого фильма (обмен телами между папой и сыном > папа идет в школу, а сын идет на папину работу) никак не оригинальный, как утверждали здесь некоторые. Что не мешает фильму "Просто ужас" быть вполне смотрибельным, довольно удачным, хотя и странным местами (обсуждение в учительской высказывания "Антона" про "Если бы Гоголь знал, что его запрограммируют, он бы и первый том "Мертвых душ" сжег" явно из другого фильма; здесь его называли, кстати.)
№25 Pargeo
Сюжет романа Гатри: викторианская Англия, жили-были папа и сын, мистер Балтитьюд и его сын Дик. Дик учится в школе-интернате, отец - бизнесмен в Сити. В руках парочки оказывается волшебный камень, дарующий тому, кто его держит, исполнение одного желания. Сынок, которому страсть как не хочется в школу, желает обменяться телом с папой - и желание, естественно, сбывается. Папочка отправляется в школу-интернат, сынок отправляется заведовать папиным бизнесом. Ничего не напоминает?
Жил некий человек. Вдруг его убивают. Частный детектив ищет убийцу. Ничего не напоминает? Кто первый использовал этот сюжет? А остальные, получается, только пересказывают его, гранича с плагиатом.)))))
Обмен телами - это всего лишь художественный приём. Кстати, не факт, что именно Гатри применил его первым. Возможно, он использовался до него. С чего вообще возникла мысль, что "Просто ужас" - экранизация романа Гатри? Только потому что использован один и тот же приём? Сюжеты-то там всё равно разные. Идеи этих романов совершенно разные. Не исключено, что Сотник даже не слышал об этом романе и об этом писателе. Мало что ли английских писателей... Как, впрочем, непонятно, почему некоторые здесь решили, что амер. фильм экранизация пьесы Сотника. О какой схожести сюжетов может идти речь, когда никакой схожести в сюжетах нет?
к №№ 31 и 32 - это несовсем те заимствования: Чехову, Эйзенштейну, Тарковскому (и многие другие) на Западе поклоняются (интеллектуалы, во вс. случае); не думаю, что за творчеством г-на Сотника (а также прочих писателей, драматургов его уровня) там следили столь же пристально.
Про "Планету бурь" ничего не могу сказать: о существовании фильма узнал от Вас (даже стыдно как-то...).
(кстати, если уж мы о заимствованиях, как насчет "holodeck'a" в Star Trek'e (c The Next Generation - 1987 г.)? Первое подобное устройство я увидел в "Москве-Кассиопее" (1973 г.)! Ну да, там это не называлось "голографической палубой" (не уверен, было ли Викторову, Заку и Кузнецову известно о голографии), но эффект практически тот же!))
Напоминает "Кавеэнщика" Михаила Коршунова, но, похоже, он додумался самостоятельно. Там конфликт на почве того, что отец и сын спорят, кто из них действительно серьезным делом занимается, а кто чепухой.
То: № 30 Pargeo
Нет, Вы не правы, с той стороны втягивают как пылесос, любые яркие идеи, невзирая на политические разногласия.
Возьмите историю фильма «Планета бурь» Павла Клушанцева, выпущенного в американский прокат дважды (!), причём перемонтированный и доснятый на вкус американского потребительского кинорынка. А уж аллюзии на фильмы Эйзенштейна! А обжитой вид космической станции, впервые сделанный Тарковским в «Солярисе»! И т.д.
Мне неизвестно ни единого случая заимствования кем-то "там" сюжетов/произведений "наших" авторов.
Зато мне известны. Например, "Дом, где разбиваются сердца" Бернарда Шоу написан под влиянием Чехова. Есть случаи заимствования мелодий ими у нас. Уйма экранизаций наших произведений ими. Просто мы часто ничего не знаем об этом, и не хотим знать, и кичимся собственным невежеством. Мы ленивы и не любопытны, заметил Пушкин. Не все деятели искусства на Западе так уж тупы и ограничены, как некоторым хочется думать.
Не уверена, что Голливуд экранизировал именно роман Гатри. Это указано в титрах? Возможно, что они даже не были знакомы с романом. Не берусь также утверждать, что сюжет голливудского фильма заимствован у Сотника. Вообще это надо узнавать у авторов фильма: что их натолкнуло на идею фильма. Повторюсь: это бродячий сюжет.
Про Таню Гроттер ничего сказать не могу. Не читала. Отличается ли идея романов про Таню от романов про Гарри? Открывает что-то новое для читателей в плане мировоззрения? Идея пьесы Сотника, например, значительно глубже и интереснее, чем идея романа Гатри. Любое произведение искусства - это не просто сюжет, это в первую очередь идея, которую автор хочет донести до читателя или зрителя.
Vice Versa - вне всякого сомнения экранизация романа Гатри - во вс. случае, если верить imdb и Wiki. К Wiki, конечно, желательно относиться критически, но это не тот случай, а в imdb информация проверяется.
Последнее - насчет того, кто у кого что заимствовал. Мне неизвестно ни единого случая заимствования кем-то "там" сюжетов/произведений "наших" авторов, а вот случаев обратного заимствования уйма. Ergo вероятность заимствования Голливудом чего бы то ни было у Сотника является пренебрежимо малой.
№28 Pargeo
Голливуд экранизировал роман Гатри, а не сценарий Сотника.
Не уверена, что Голливуд экранизировал именно роман Гатри. Это указано в титрах? Возможно, что они даже не были знакомы с романом. Не берусь также утверждать, что сюжет голливудского фильма заимствован у Сотника. Вообще это надо узнавать у авторов фильма: что их натолкнуло на идею фильма. Повторюсь: это бродячий сюжет.
Про Таню Гроттер ничего сказать не могу. Не читала. Отличается ли идея романов про Таню от романов про Гарри? Открывает что-то новое для читателей в плане мировоззрения? Идея пьесы Сотника, например, значительно глубже и интереснее, чем идея романа Гатри. Любое произведение искусства - это не просто сюжет, это в первую очередь идея, которую автор хочет донести до читателя или зрителя.
№26 Горный хрусталь
Pargeo, историй с подобным сюжетом в мире великое множество. Почему вы решили, что Сотник позаимствовал её именно у Гатри, а, допустим, не из более древнего источника? Тем более сам сюжет у Сотника переосмыслен до оригинального сюжета. У его пьесы совсем другая идея. Если у Гатри это урок для отцов, то у Сотника - урок и для сыновей тоже. Это урок взаимопонимания, о том, как взрослый человек и ребёнок делают шаг на встречу друг другу.
Мне кажется, я все сказал: мое возражение касалось, в частности, сообщения № 12, утверждающего, что Голливуд заимствовал сюжет этого фильма, а также одного из предыдущих, что сюжет этого фильма абсолютно оригинальный. Ни то, ни другое правдой не является: Голливуд экранизировал роман Гатри, а не сценарий Сотника. Что кас. степени вклада Сотника, это не является предметом спора, к тому же, если применить эту логику, то и емцовая Таня Гроттер - абсолютно оригинальное произведение. Dixi.
Pargeo, историй с подобным сюжетом в мире великое множество. Почему вы решили, что Сотник позаимствовал её именно у Гатри, а, допустим, не из более древнего источника? Тем более сам сюжет у Сотника переосмыслен до оригинального сюжета. У его пьесы совсем другая идея. Если у Гатри это урок для отцов, то у Сотника - урок и для сыновей тоже. Это урок взаимопонимания, о том, как взрослый человек и ребёнок делают шаг на встречу друг другу.
Сюжет романа Гатри: викторианская Англия, жили-были папа и сын, мистер Балтитьюд и его сын Дик. Дик учится в школе-интернате, отец - бизнесмен в Сити. В руках парочки оказывается волшебный камень, дарующий тому, кто его держит, исполнение одного желания. Сынок, которому страсть как не хочется в школу, желает обменяться телом с папой - и желание, естественно, сбывается. Папочка отправляется в школу-интернат, сынок отправляется заведовать папиным бизнесом. Ничего не напоминает?
Поймите меня правильно: я не против "Просто ужаса" (один из детских фильмов, который можно назвать довольно удачным и неплохо сделанным, да и Замулин играет очень хорошо), просто если берешь чей-то источник (заимствуешь сюжет и пр.) - будь добр сообщай об этом: по мотивам романа... и пр. В данном случае не сказано ни слова. Возможно, сделано это было не со злым умыслом (чтобы избежать сложностей в худсоветах и пр.), но тем не менее.. Просто здесь кто-то утверждал, что якобы сюжет "Просто ужаса" самый что ни на есть оригинальный (ref # 12), а Голливуд потом его заимствовал. Это не так.
(P.S. в "credits" фильма Vice Versa упоминание Гатри тоже, кстати, отсутствует).
(P.P.S. кому охота почитать роман, он есть в легальном открытом доступе, в Project Guttenberg, http://www.gutenberg.org/ebooks/26853)
отзывы
Нам показывают, что называется, школу недалёкого будущего, как её замышляли в начале 80-х годов. Здание школы просто поражает воображение, бОльшую зависть к ученикам я испытывал лишь при просмотре "Приключений Электроника". Дети одеты в экспериментальную школьную форму, которую собирались внедрять тогда. Кабинеты механизированы и снабжены всевозможными техническими средствами. Конечно, ныне эти технические средства на фоне современной компьютеризации с доступом в Интернет прямо из класса способны вызвать лишь улыбку, но на тогдашнего зрителя всё это должно было производить неизгладимое впечатление. Нажатие кнопки - и одни портреты на стенах сменяются другими (в соответствии с меняющимся профилем кабинета), щелчок тумблера - и сменяются учебные пособия. Короче, учись-не хочу.
Но вот начинается урок литературы, и что же мы видим? Детям предлагаются... всего лишь тесты, чрезвычайно модные тогда (на Западе, кстати, подсмотренные, ведь мы слепо верили, что там всё лучше, чем у нас), и признанные ныне ни на что не годными. Ведь лишь теперь мы разглядели, что при засилье такой формы обучения происходит лишь натаскивание на отбраковку неверных вариантов, но никак не овладение знанием. И вот с протестом против такой примитивизации учебного процесса и выступает папа в облике сына, заявляя, что так учиться решительно нельзя. Кстати, когда я в свои 12 лет смотрел этот фильм в кинотеатре, с папой я совсем не согласился, прикинув, что при таком обучении можно легко выйти в отличники.
И только в последние два десятилетия, сам начав преподавать, я констатирую факт, что создателям фильма удалось предвидеть, куда загонят школу при таком механизированном подходе - в пресловутые дебильные тесты на нынешних ЕГЭ, где выпускникам вместо демонстрации понимания произведений классики предлагается запоминать всякую второстепенную хрень вроде цвета платья у гоголевской Коробочки или дистанции тормозного пути у паровоза из "Анны Карениной". При этом, вспоминая про то, как завидовал ученикам из фильма, ругаю тогдашнего себя малолетней бестолочью. Жаль, что тогда это предупреждение не разглядели.
Ресурс IMDB англоязычный и практически ничего не знает о малоизвестных русскоязычных фильмах.
Вот когда доказательства будут, тогда и требуйте ссылок на Гатри. А то, если Сотник о Гатри и не слышал, то как бы он на него сослался бы? Есть такое понятие, как презумпция невиновности. Надеюсь слышали о ней? Так вот обвинять человека в непорядочности, не имея никаких доказательств его непорядочности, уже само по себе непорядочно.
В самый последний раз: вывод о том, что Сотник почерпнул сюжетный ход из романа Гатри - это мой собственный вывод, на который, мне кажется, я вполне имею право в силу своей принадлежности к роду человеческому. Поскольку он не будет иметь никаких юридических последствий ни для Сотника (по понятной причине), ни для его правопреемников, принцип презумпции невиновности в данном случае вообще не действует и мне не кажется, что я обязан приводить какие-то еще доказательства сходства (я не диссертнет, пьеса Сотника - не ворованная диссертация). Так что давайте прекратим дальнейшую дискуссию, ОК?
Я уже писал, что на Гатри ссылаются и wikipedia, и IMDB, так что это именно Гатри (не экранизация романа, а, скажем, по мотивам романа Гатри). Мне этого вполне достаточно, чтобы считать фильм Vice Versa сделанным "по мотивам" романа Гатри Vice Versa.
С чего вообще возникла мысль, что "Просто ужас" - экранизация романа Гатри? Только потому что использован один и тот же приём? Сюжеты-то там всё равно разные. Идеи этих романов совершенно разные.
Я не знаю, слышал ли Сотник про Гатри или нет, я лишь предполагаю, что да, слышал, и предполагаю, что он воспользовался его сюжетным ходом (доказательств тому у меня, разумеется, нет). Мне, собственно говоря, абсолютно все равно, хотя, на мой взгляд, если я прав, ему стоило сослаться на Гатри (хотя не думаю, что А.Волков это сделал, когда опубликовал "своего" Волшебника Изумрудного города) - порядочности ради. Но не сделал - Бог с ним. Я эту всю дискуссию затеял только ради того, чтобы сказать: основной сюжетный ход этого фильма (обмен телами между папой и сыном > папа идет в школу, а сын идет на папину работу) никак не оригинальный, как утверждали здесь некоторые. Что не мешает фильму "Просто ужас" быть вполне смотрибельным, довольно удачным, хотя и странным местами (обсуждение в учительской высказывания "Антона" про "Если бы Гоголь знал, что его запрограммируют, он бы и первый том "Мертвых душ" сжег" явно из другого фильма; здесь его называли, кстати.)
Сюжет романа Гатри: викторианская Англия, жили-были папа и сын, мистер Балтитьюд и его сын Дик. Дик учится в школе-интернате, отец - бизнесмен в Сити. В руках парочки оказывается волшебный камень, дарующий тому, кто его держит, исполнение одного желания. Сынок, которому страсть как не хочется в школу, желает обменяться телом с папой - и желание, естественно, сбывается. Папочка отправляется в школу-интернат, сынок отправляется заведовать папиным бизнесом. Ничего не напоминает?
Обмен телами - это всего лишь художественный приём. Кстати, не факт, что именно Гатри применил его первым. Возможно, он использовался до него. С чего вообще возникла мысль, что "Просто ужас" - экранизация романа Гатри? Только потому что использован один и тот же приём? Сюжеты-то там всё равно разные. Идеи этих романов совершенно разные. Не исключено, что Сотник даже не слышал об этом романе и об этом писателе. Мало что ли английских писателей... Как, впрочем, непонятно, почему некоторые здесь решили, что амер. фильм экранизация пьесы Сотника. О какой схожести сюжетов может идти речь, когда никакой схожести в сюжетах нет?
Про "Планету бурь" ничего не могу сказать: о существовании фильма узнал от Вас (даже стыдно как-то...).
(кстати, если уж мы о заимствованиях, как насчет "holodeck'a" в Star Trek'e (c The Next Generation - 1987 г.)? Первое подобное устройство я увидел в "Москве-Кассиопее" (1973 г.)! Ну да, там это не называлось "голографической палубой" (не уверен, было ли Викторову, Заку и Кузнецову известно о голографии), но эффект практически тот же!))
Ничего не напоминает?
Нет, Вы не правы, с той стороны втягивают как пылесос, любые яркие идеи, невзирая на политические разногласия.
Возьмите историю фильма «Планета бурь» Павла Клушанцева, выпущенного в американский прокат дважды (!), причём перемонтированный и доснятый на вкус американского потребительского кинорынка. А уж аллюзии на фильмы Эйзенштейна! А обжитой вид космической станции, впервые сделанный Тарковским в «Солярисе»! И т.д.
Мне неизвестно ни единого случая заимствования кем-то "там" сюжетов/произведений "наших" авторов.
Зато мне известны. Например, "Дом, где разбиваются сердца" Бернарда Шоу написан под влиянием Чехова. Есть случаи заимствования мелодий ими у нас. Уйма экранизаций наших произведений ими. Просто мы часто ничего не знаем об этом, и не хотим знать, и кичимся собственным невежеством. Мы ленивы и не любопытны, заметил Пушкин. Не все деятели искусства на Западе так уж тупы и ограничены, как некоторым хочется думать.
Не уверена, что Голливуд экранизировал именно роман Гатри. Это указано в титрах? Возможно, что они даже не были знакомы с романом. Не берусь также утверждать, что сюжет голливудского фильма заимствован у Сотника. Вообще это надо узнавать у авторов фильма: что их натолкнуло на идею фильма. Повторюсь: это бродячий сюжет.
Про Таню Гроттер ничего сказать не могу. Не читала. Отличается ли идея романов про Таню от романов про Гарри? Открывает что-то новое для читателей в плане мировоззрения? Идея пьесы Сотника, например, значительно глубже и интереснее, чем идея романа Гатри. Любое произведение искусства - это не просто сюжет, это в первую очередь идея, которую автор хочет донести до читателя или зрителя.
Последнее - насчет того, кто у кого что заимствовал. Мне неизвестно ни единого случая заимствования кем-то "там" сюжетов/произведений "наших" авторов, а вот случаев обратного заимствования уйма. Ergo вероятность заимствования Голливудом чего бы то ни было у Сотника является пренебрежимо малой.
Голливуд экранизировал роман Гатри, а не сценарий Сотника.
Про Таню Гроттер ничего сказать не могу. Не читала. Отличается ли идея романов про Таню от романов про Гарри? Открывает что-то новое для читателей в плане мировоззрения? Идея пьесы Сотника, например, значительно глубже и интереснее, чем идея романа Гатри. Любое произведение искусства - это не просто сюжет, это в первую очередь идея, которую автор хочет донести до читателя или зрителя.
Pargeo, историй с подобным сюжетом в мире великое множество. Почему вы решили, что Сотник позаимствовал её именно у Гатри, а, допустим, не из более древнего источника? Тем более сам сюжет у Сотника переосмыслен до оригинального сюжета. У его пьесы совсем другая идея. Если у Гатри это урок для отцов, то у Сотника - урок и для сыновей тоже. Это урок взаимопонимания, о том, как взрослый человек и ребёнок делают шаг на встречу друг другу.
Поймите меня правильно: я не против "Просто ужаса" (один из детских фильмов, который можно назвать довольно удачным и неплохо сделанным, да и Замулин играет очень хорошо), просто если берешь чей-то источник (заимствуешь сюжет и пр.) - будь добр сообщай об этом: по мотивам романа... и пр. В данном случае не сказано ни слова. Возможно, сделано это было не со злым умыслом (чтобы избежать сложностей в худсоветах и пр.), но тем не менее.. Просто здесь кто-то утверждал, что якобы сюжет "Просто ужаса" самый что ни на есть оригинальный (ref # 12), а Голливуд потом его заимствовал. Это не так.
(P.S. в "credits" фильма Vice Versa упоминание Гатри тоже, кстати, отсутствует).
(P.P.S. кому охота почитать роман, он есть в легальном открытом доступе, в Project Guttenberg, http://www.gutenberg.org/ebooks/26853)