Американский писатель Теодор Сьюз, как ни странно, был достаточно популярен в СССР. По некоторым из его произведений у нас были созданы мультфильмы, из которых наиболее известны "Добро пожаловать" и "Кот в колпаке". Что касается мультфильма "Друзья мои, где вы", то он снят по стихотворению "Хортон слышит кого-то". Это стихотворение - вторая часть дилогии о слоне Хортоне, первая из которой - "Слон Хортон высиживает яйцо", и по ней тоже был снят мультфильм "Я жду птенца". При этом если первая часть посвящена теме родительского долга, то вторая, как считается, несёт пацифистский смысл, а эпизод с орлом намекает на бомбёжку Хиросимы. Однако, в мультфильме отсутствует какой-либо политический подтекст, зато сделан очень глубокий акцент на психологии. И в первую очередь это, конечно, относится ко главному герою. Внешне слон, на первый взгляд, выглядит достаточно нелепо - с маленькой головой и тонкими длинными ногами, что совсем не соответствует традиционному образу слонов в советской мультипликации. Но, если подумать, то именно такая внешность должна быть у доброго, простодушного и чувствительного персонажа. Хорошо передана психология и других животных. В мультфильме остаётся неизвестным, реален ли "народ кто-то" или это галлюцинация, плод воображения слона. Тогда как в оригинале город на пушинке однозначно существует. Эта деталь придаёт этому мультфильму некоторое сходство с другим - "Пингвины" 1968 года.
отзывы