Кино-Театр.Ру
МЕНЮ
Кино-Театр.Ру
Кино-Театр.Ру
Сильвия Капутикян (Sylvia Kaputikyan) фотография
Годы жизни
Категория
Актриса
Фильмография
Обсуждение
Имя
Пароль
 
 


Забыли пароль?

Хотите зарегистрироваться на форуме?

4
Tereza (Тюмень)   12.12.2012 - 13:36:29
Ольга,пост№3,как похожи ваши описания с моими чувствами.В детстве я тоже была очень увлечена лирикой Сильвы Капутикян и Вероники Тушновой.!Мы девчонками зачитывались их стихами,достать книги практически было невозможно,везде только отчёты о съездах партии.Мы тоже писали стихи в толстых общих тетрадях,переписывали друг у друга.Иногда что-то было в "Юности",но это были такие крохи и такое счастье!
3
Ольга Горяева (Челябинск)   14.01.2012 - 00:42:03
Сильвия Капутикян.. Поэтесса ранней юности... Её стихи о любви переписывались тогда всеми девчонками... Она была для нас кумиром среди поэтов, писавших о любви. В её стихах столько было созвучного нашим первым пылким чувствам. Стихи выискивались в журналах, газетах. Увы! Даже, когда у меня появились знакомства в книжных магазинах, я так и не смогла "достать" сборничек или хотя бы брошюрку стихов поэтессы. Знают ли о ней современные девочки?!... Или они не успевают "впасть" в это сладостное состояние полёта души?!... Светлая память прекрасной Сильвии и вечной жизни её наивным, милым, человечным стихам!
2
HAYK (Erevan)   06.01.2011 - 12:05:51
***
Сильва Капутикян.
(перевод с армянского)

СЛОВО СЫНУ.
--------------------

Едва забормотал ручей,
Едва над зеленью долин
Запела птица меж ветвей -
Заговорил и ты, мой сын.
Ты слово первое сказал
На древнем нашем языке,
Губами детскими припал
К бессмертным струям в роднике.
Мой сын, тебе я отдаю
Наследство. Обещай беречь,
Как ценный клад, как жизнь свою,
Армянскую родную речь.
Гремел в пустынях наш язык,
Звенел у края горных троп,
Стрелою Гайка в мир проник,
Ему учил народ Месроп...
На свитках письменами стал,
Стал нашим знаменем в веках
И вел народ меж диких скал
Под небом в хмурых облаках.
На нем о тяжкой доле пел
Изгнанник вечный - армянин,
Язык наш песнею гремел
В дни испытующих годин.
Бывало, пела мать, грустя,
Мне колыбельную на нем,
Теперь к тебе, мое дитя,
Пришел он сквозь века ручьем.
Журчи весеннею водой,
Как птица щебечи в садах,
Пусть станет наш язык седой
Ребенком на твоих устах!
Храни его, да будет он
Так чист, как Арарат в снегах,
Храни его для всех времен,
Как незабвенных предков прах.
Ты защищай его везде,
Как защитил бы мать свою,
Придя на помощь к ней в беде,
Сражаясь за нее в бою.
Не запятнай же чистоты,
Куда бы ты ни правил путь.
И если мать забудешь ты -
Армянской речи не забудь!
***
сообщение было отредактировано в 12:11
1
HAYK (Erevan)   06.01.2011 - 12:04:53
Сильва (Сирвард) Барунаковна Капутикян (20.01.1919г., Ереван - 25.08.2006г., Ереван) - крупнейшая армянская поэтесса XX века, писатель и публицист, академик. Заслуженный деятель культуры Армянской ССР (1970). Заслуженный работник культуры Грузинской ССР (1980). Лауреат Сталинской премии второй степени (1952)....
С. Б. Капутикян родилась 5 января 1919 года в Ереване, в семье учителя, беженца из города Ван Барунака Капутикяна. Окончила среднюю школу им. Н. Крупской. В 1936—1941 годах училась на филологическом факультете Ереванского университета, затем окончила Высшие курсы Литературного института. Начала печататься с 1933 года.
Член Союза писателей Армении с 1941 года. Член Национальной академии наук РА (1994),...
Занимала активную позицию по Карабахскому вопросу. Один из лидеров карабахского движения. Вместе с Зорием Балаяном 26 февраля 1988 года встречалась с Горбачевым, надеясь уговорить его разрешить карабахский вопрос в пользу Армении. Автор множества патриотических произведений.

С. Б. Капутикян — автор более 60 книг на армянском и русском языках. В своих стихах С. Б. Капутикян часто обращается к темам любви, женского одиночества, патриотизма и самопожертвования.

«В эти дни» (1945)
«Стихи» (1947, рус. пер.),
«На берегу Занги» (1947),
«Мои родные» (1951, рус. пер. 1951),
«В добрый путь» (рус. пер. 1954),
«Откровенная беседа» (1955),
«Раздумья на полпути» (1960, рус. пер. 1962)
«Вглубь горы» (1972)
«Часы ожидания» (1983)
«В Москву», поэма для детей
«Моя страна»
«Здравтвуйте, друзья»
«Караваны ещё в пути» (1964).

Стихи Капутикян переводили на русский язык поэты Б. Ш. Окуджава, Е. А. Евтушенко, Ю. П. Мориц, М. С. Петровых, Б. А. Ахмадулина, М. И. Алигер....
Была замужем за великим армянским поэтом Ованесом Ширазом, мать скульптора Ара Шираза.

Сильва Капутикян скончалась в Ереване, 26 августа 2006 года, на 88-м году жизни. Похоронена в ереванском Пантеоне имени Комитаса.
сообщение было отредактировано в 12:15

Афиша кино >>

биография, драма
Китай, Великобритания, Италия, 1987
комедия, роуд-муви
Россия, 2025
драма, комедия, фильм о животных, экранизация
США, 2024
фильм-концерт
Россия, 2024
боевик, драма, научная фантастика, триллер, фэнтези
Япония, 2004
фильм ужасов
Колумбия, США, 2025
комедия, нуар (черный фильм), триллер
Бельгия, Франция, 2024
романтическая комедия
Россия, 2025
биография, семейное кино, спортивный фильм
США, 2016
криминальный фильм, триллер, фильм ужасов
Австралия, 2025
все фильмы в прокате >>
Кино-театр.ру на Яндекс.Дзен