
История кино
Тысяча и один самый кассовый советский фильм: мнения кинокритиков и зрителей (часть IV)
Как выглядит список самых популярных советских кинолент в жанрах детектива и триллера, приключенческой тематики, сказки, фантастики и фильма–концерта?
отзывы
Одно дело читать,другое смотреть на такое,и взрослый не каждый выдержит.Ну не сладеньким,но смягчили максимально -и про Валю как-то вскользь,и по лесу не ходили, деда не казнят,а убивают,ну а остальных персонажей просто нет(ну кроме Матвеича).
Очень жалко что ничего нет о судьбах детей-актеров (кроме Натальи Рычаговой) снявшихся в дилогии про Васька...
Ганс тоже распространённое,как у нас Иван. Где советские военные так звали немцев,тоже можно понять и объяснить,его употребляли для политкорректности.
А вообще во время войны русские называли немцев - ''фрицами'' , французы - '' бошами'' , поляки - '' швабами '' . Каждый народ давал оккупантам свое прозвище .
... Понятно что летом осенью 1941-го никаких партизан хорошо организованных отрядов быть не могло.
Правда в фильме рядом граница в отличие от книги. По крайней мере я так понял!
Спасибо создателям!
Странно, что русские никак не называли немецких союзников: финнов, венгров, румын. Даже итальянцев не называли никак. Хотя "папа Карло" так и просится на язык.
К теме названий.
В первую мировую немцев называли и "гансами", и "фрицами".В 1941 году известный поэт, а тогда боец ОМСБОНа С. Гудзенко вёл фронтовой дневник, в котором называл немцев "гансами". Вполне возможно, что у омсбоновцев и других спецназовцев именно так и было принято.
Русских же немцы называли "иванами".
Американцы называли немцев "краутами" (квашенная капуста).
Странно, что русские никак не называли немецких союзников: финнов, венгров, румын. Даже итальянцев не называли никак. Хотя "папа Карло" так и просится на язык.
НАЧАЛО использования произношением слово "фрицы" относится ко времени (Великой) Первой мировой войны, когда ВПЕРВЫЕ на фронте его использовали - англичане.
В частности весной 1917 года в русском журнале "Нива" ЭТО слово было так же использовано в тексте.
Другой момент, чуть позднее.
При разработке плана нападения на СССР "Барбаросса", главный его разработчик Фридрих Паулюс и Фридрих Барбаросса носили, как видите, одно и тоже имя - Фридрих, имеющее сокращённый вариант произношения - Фриц.
В целях сокрытия плана "Барбаросса", в честь его создателя и - имени "назывателя", этот ПЛАН штабисты именовали - "ФРИЦ" (вместо исторически известного "Барбаросса").
Осенью же 1941 года слово "фрицы" использовал и - писатель Константин ("Киил") Симонов в своём писательском создании.
Детская книга,по которой снят к/ф-классика советской литературы для детей и юношества.
Там,где я жил,советские военные немцев называли не Фрицами,а Гансами.
В "Освобождении" танкист Дорожкин (В.Носик), поливая немцев из пулемёта, приговаривает именно так:
- А-а, гансы, привет от тёти Моти!(с) :))