№7 Александр7981
[quote]№5 Юрий Дворецкий
Совершенно невозможно узнать Ирину Потоцкую в озвучивании лягушонка. Даже закрадываются сомнения - не Вицин ли его озвучил? Квакание - ну совершенно по-вицински.
Зато она совершенно точно озвучила червячка. Голосом Юрия Хржановского червячок говорит лишь одну фразу - "А я - червячок". Далее у червячка голос Ирины Потоцкой.
Да, вы правы, что Ирина Потоцкая озвучивала не лягушонка, а Вицин озвучивал лягушонка. A вы разве не видели, что в первом номере написано то же самое? Но вы ошибаетесь, что Ирина Потоцкая озвучила червячка. Ничего похожего даже нет, и червячка безусловно озвучивал Юрий Хржановский и он за червячка говорит не только: «А я - червячок». А кого озвучивалa Ирина Потоцкая - я не знаю.
№8 Александр7981
... Нет, вы ошибаетесь, Юрий Хржановский в этом мультфильме всё время озвучивал червячка. Он перестал озвучивать червячка только тогда, когда червячок превратился в бабочку. У Юрия Хржановского голос не такой только тогда, когда он говорит: «Как ты надоел мне», потому что червячок внутри в коконе в этот момент.
Если в ютюб скопировать Спокойной ночи малыши - страна лопи-тропи. Сделал это человек с названием Александра Озтюрк. Когда там этот мультфильм, то плохое качество в том смысле, что цвета хуже.
№5 Юрий Дворецкий
Голосом Юрия Хржановского червячок говорит лишь одну фразу - "А я - червячок". Далее у червячка голос Ирины Потоцкой.
Нет, вы ошибаетесь, Юрий Хржановский в этом мультфильме всё время озвучивал червячка. Он перестал озвучивать червячка только тогда, когда червячок превратился в бабочку. У Юрия Хржановского голос не такой только тогда, когда он говорит: «Как ты надоел мне», потому что червячок внутри в коконе в этот момент.
[quote]№5 Юрий Дворецкий
Совершенно невозможно узнать Ирину Потоцкую в озвучивании лягушонка. Даже закрадываются сомнения - не Вицин ли его озвучил? Квакание - ну совершенно по-вицински.
Зато она совершенно точно озвучила червячка. Голосом Юрия Хржановского червячок говорит лишь одну фразу - "А я - червячок". Далее у червячка голос Ирины Потоцкой.
Да, вы правы, что Ирина Потоцкая озвучивала не лягушонка, а Вицин озвучивал лягушонка. A вы разве не видели, что в первом номере написано то же самое? Но вы ошибаетесь, что Ирина Потоцкая озвучила червячка. Ничего похожего даже нет, и червячка безусловно озвучивал Юрий Хржановский и он за червячка говорит не только: «А я - червячок». А кого озвучивалa Ирина Потоцкая - я не знаю. В этом мультфильме довольно много поют со словами. Сначала - «Мы весёлые друзья, мы друзья, мы друзья. И поссорить нас нельзя, нас нельзя, да». Потом - «А мы всё-таки плывём, мы плывём, мы плывём. Нашу песенку поём, мы поём, да». Потом - «Лягушачьим стилем брасс, стилем брасс, стилем брасс. Я плыву быстрее вас в десять раз, да». Потом - «Вот теперь я полечу, полечу, полечу. И цыплёнка разыщу, разыщу, да». Потом - «Я скучаю, я грущу, я грущу, я грущу. Я к друзьям своим хочу, я хочу, да». Потом - «Нашу дружбу не разбить, не разбить, не разбить! И водой нас не разлить, не разлить, да». Потом - «На земле и на воде, на воде, на воде узнаёшь друзей в беде, да в беде, да». Это есть и здесь - https://wiki2.org/ru/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA_(%D0%BC%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC)?s=Korablik
Я заметил, что если в ютюб написать Спокойной ночи, Малыши 049.avi то там как ни странно почему-то в мультфильме ''кораблик'' не так цветно, как например здесь - http://mults.info/mults/?id=2095 Мне одна женщина сказала, что она заметила, что в некоторых мультфильмax как ни странно почему-то в ютюбe то ли качество то ли цвета оказывается почему-то хуже, чем не в ютюбe или чем в другом ютюбe, а я кроме этого мультфильмa больше никогда такое не замечал, а кто-нибудь когда-нибудь это заметил?
Юрий Дворецкий (Северодвинск)27.03.2016 - 01:11:35
Совершенно невозможно узнать Ирину Потоцкую в озвучивании лягушонка. Даже закрадываются сомнения - не Вицин ли его озвучил? Квакание - ну совершенно по-вицински.
Зато она совершенно точно озвучила червячка. Голосом Юрия Хржановского червячок говорит лишь одну фразу - "А я - червячок". Далее у червячка голос Ирины Потоцкой.
Музыкальная тема бури - прямо-таки симфоническая, особенно впечатляет концовка (где цыпленок тонет).
Еще один интересный музыкальный факт. "Вот теперь я полечу, полечу, полечу" - абсолютно такая же точно мелодия присутствует в мультсериале My Life as a Teenage Robot, в серии Жертва моды - в сцене, где героиня также превращается в бабочку. То ли мелодия песенки из Кораблика когда-то попала в Америку и стала там настолько популярна, что была повторена в современной работе, то ли такая мелодия была в каком-то классическом произведении, где являлась темой бабочек, откуда ее сначала почерпнул Никита Богословский, а затем - создатели робота-подростка, но факт остается фактом - в обоих мультфильмах одна и та же мелодия в сценах с бабочкой.
Мультфильм учит толерантности. "Это я была червячком, а теперь - я бабочка!" - цитата для преодоления неловкости в общении с другом, который через чудеса хирургии стал подружкой. Вариант - "Пушок оказался Пушинкой" (фильм "Дай лапу, Друг").
В книге кораблик сделали не из кусочка коры, а из ореховой скорлупки, наверное кокосовой, иначе как бы в неё помимо двух насекомых, так же поместились мышонок с цыпленком и ещё в книге был жучок, а не червячок, да и в мультфильме поскольку червячок превратился в бабочку, то это по сути был во все не червячок, а гусеница и очень интересная деталь, когда червячок-гусеница обмотал себя ниточками, он там совершил не только, предназначенное ему природой=Богом, превращение в бабочку, но так же произвел над собой операцию по смене пола, ведь червячок-гусеница был мальчиком, а когда вышел из кокона в виде бабочки то, оказался девушкой.
В мультфильме кораблик подробнее, чем в книге В.Сутеева кораблик вот здесь - http://peskarlib.ru/lib.php?id_sst=488 что все остальные, чтобы не остаться в дураках решили по-другому поплыть, и на этом в книге кончилось в отличие от мультфильма. Также и в мультфильме грибок-теремок более подробно, чем в книге с другим названием - под грибом. В книге Только спрятали Зайца — Лиса прибежала.
— Зайца не видели? — спрашивает.
— Не видели.
Подошла Лиса поближе, понюхала:
— Не тут ли он спрятался?
— Где ему тут спрятаться!
Махнула Лиса хвостом и ушла. А в мультфильме по-другому насчёт муравья и лисы.
отзывы
... ...
Зинаида Бокарёва — бабочка
Георгий Вицин — муравей
Галина Иванова — червячок
Галина Новожилова — циплёнок
Ирина Потоцкая — мышонок
Юрий Хржановский — лягушонок
теперь так:
Зинаида Бокарёва — мышонок
Георгий Вицин — муравей
Галина Иванова — червячок, циплёнок (в конце МФ)
Галина Новожилова — бабочка
Ирина Потоцкая — циплёнок (в начале МФ)
Юрий Хржановский — лягушонок [/quote]
[quote]№5 Юрий Дворецкий
Совершенно невозможно узнать Ирину Потоцкую в озвучивании лягушонка. Даже закрадываются сомнения - не Вицин ли его озвучил? Квакание - ну совершенно по-вицински.
Зато она совершенно точно озвучила червячка. Голосом Юрия Хржановского червячок говорит лишь одну фразу - "А я - червячок". Далее у червячка голос Ирины Потоцкой.
Да, вы правы, что Ирина Потоцкая озвучивала не лягушонка, а Вицин озвучивал лягушонка. A вы разве не видели, что в первом номере написано то же самое? Но вы ошибаетесь, что Ирина Потоцкая озвучила червячка. Ничего похожего даже нет, и червячка безусловно озвучивал Юрий Хржановский и он за червячка говорит не только: «А я - червячок». А кого озвучивалa Ирина Потоцкая - я не знаю.
... Нет, вы ошибаетесь, Юрий Хржановский в этом мультфильме всё время озвучивал червячка. Он перестал озвучивать червячка только тогда, когда червячок превратился в бабочку. У Юрия Хржановского голос не такой только тогда, когда он говорит: «Как ты надоел мне», потому что червячок внутри в коконе в этот момент.
Георгий Вицин — муравей
Галина Иванова — червячок
Галина Новожилова — циплёнок
Ирина Потоцкая — мышонок
Юрий Хржановский — лягушонок
Голосом Юрия Хржановского червячок говорит лишь одну фразу - "А я - червячок". Далее у червячка голос Ирины Потоцкой.
[quote]№5 Юрий Дворецкий
Совершенно невозможно узнать Ирину Потоцкую в озвучивании лягушонка. Даже закрадываются сомнения - не Вицин ли его озвучил? Квакание - ну совершенно по-вицински.
Зато она совершенно точно озвучила червячка. Голосом Юрия Хржановского червячок говорит лишь одну фразу - "А я - червячок". Далее у червячка голос Ирины Потоцкой.
Да, вы правы, что Ирина Потоцкая озвучивала не лягушонка, а Вицин озвучивал лягушонка. A вы разве не видели, что в первом номере написано то же самое? Но вы ошибаетесь, что Ирина Потоцкая озвучила червячка. Ничего похожего даже нет, и червячка безусловно озвучивал Юрий Хржановский и он за червячка говорит не только: «А я - червячок». А кого озвучивалa Ирина Потоцкая - я не знаю. В этом мультфильме довольно много поют со словами. Сначала - «Мы весёлые друзья, мы друзья, мы друзья. И поссорить нас нельзя, нас нельзя, да». Потом - «А мы всё-таки плывём, мы плывём, мы плывём. Нашу песенку поём, мы поём, да». Потом - «Лягушачьим стилем брасс, стилем брасс, стилем брасс. Я плыву быстрее вас в десять раз, да». Потом - «Вот теперь я полечу, полечу, полечу. И цыплёнка разыщу, разыщу, да». Потом - «Я скучаю, я грущу, я грущу, я грущу. Я к друзьям своим хочу, я хочу, да». Потом - «Нашу дружбу не разбить, не разбить, не разбить! И водой нас не разлить, не разлить, да». Потом - «На земле и на воде, на воде, на воде узнаёшь друзей в беде, да в беде, да». Это есть и здесь - https://wiki2.org/ru/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA_(%D0%BC%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC)?s=Korablik
Зато она совершенно точно озвучила червячка. Голосом Юрия Хржановского червячок говорит лишь одну фразу - "А я - червячок". Далее у червячка голос Ирины Потоцкой.
Музыкальная тема бури - прямо-таки симфоническая, особенно впечатляет концовка (где цыпленок тонет).
Еще один интересный музыкальный факт. "Вот теперь я полечу, полечу, полечу" - абсолютно такая же точно мелодия присутствует в мультсериале My Life as a Teenage Robot, в серии Жертва моды - в сцене, где героиня также превращается в бабочку. То ли мелодия песенки из Кораблика когда-то попала в Америку и стала там настолько популярна, что была повторена в современной работе, то ли такая мелодия была в каком-то классическом произведении, где являлась темой бабочек, откуда ее сначала почерпнул Никита Богословский, а затем - создатели робота-подростка, но факт остается фактом - в обоих мультфильмах одна и та же мелодия в сценах с бабочкой.
Мультфильм учит толерантности. "Это я была червячком, а теперь - я бабочка!" - цитата для преодоления неловкости в общении с другом, который через чудеса хирургии стал подружкой. Вариант - "Пушок оказался Пушинкой" (фильм "Дай лапу, Друг").
— Зайца не видели? — спрашивает.
— Не видели.
Подошла Лиса поближе, понюхала:
— Не тут ли он спрятался?
— Где ему тут спрятаться!
Махнула Лиса хвостом и ушла. А в мультфильме по-другому насчёт муравья и лисы.