№ 8 дмироок
Не говорилось, не помню, но была картинка, где грустный Сипсик сидит у мусорного бачка.
Такой картинки нет ни в издании с рисунками Огородникова, где Март назван Максимом, ни версиях с рисунками Вальтера. Да и была бы, мало ли почему Сипсик «сел» бы у мусорного бачка?.. :) А брат в книгах задействован почти в каждой истории, да ещё и у сестры были подружки, чего об Ану в фильме не скажешь…
№7 Света из Перми
...Но никто там не выбрасывал Сипсика на помойку.
Не говорилось, не помню, но была картинка, где грустный Сипсик сидит у мусорного бачка.
Март-Максим вроде бы, как в книге всего два раза упоминается, в первый раз в самом начале, когда он с бабушкой шьет Сипсика, а второй раз, когда Сипсик залез на дерева и не мог слезть, а Ану-Аня не могла его достать, так Март-Максим со школьными друзьями лазал Сипсика доставать
№ 6 дмироок
…а кончилось все действительно грустно, Аня (Ану) выросла, и играть в куклы ей стало неинтересно и Сипсика вместе с мусором вынесли на помойку.
Действительно, в одном из русскоязычных изданий сказки в пересказе Г. Муравина Ану назвали Аней, а её брата Марта – Максимом. Но никто там не выбрасывал Сипсика на помойку. Просто в финале девочку готовят в первый класс и говорят, что скоро ей станет не до кукол, а Сипсик предлагает хранить его в коробке, иногда вынимать и вспоминать своё детство. Да и в переводе Т. Теппе, близком к оригинальной эстонской версии, практически такой же конец.
Помню, когда то давно читал, там ещё имя Март перевели, как Максим и он с сестрой не ссорился, а кончилось все действительно грустно Аня(Ану)выросла и играть в куклы ей стало неинтересно и Сипсика вместе с мусором вынесли на помойку
Ну, вот и посмотрела я «экранизацию» сказки Эно Рауда. Вопросы возникают с первых же кадров. Почему история о том, как брат шил сестре на день рождения куклу, представлена так сжато? А ведь именно в ней Сипсик ему признался, что ожил, когда тот создал его с большой любовью к сестрёнке, и дети, играя с куклой в книге, учатся быть умнее и лучше. Здесь же Ану весь фильм доказывает Марту то, что Сипсик – живой, а сам главный герой становится невольным яблоком раздора между сестрой и братом, испытывая из-за этого муки совести. И, если первая половина мультфильма худо-бедно поставлена по тексту, то дальше идёт откровенная отсебятина с побегом персонажа от Ани и его попаданием в канализацию к крысам. Из плюсов и находок можно отметить яркую графику и – то, что «оживили» плюшевого медведя, а сам Сипсик получился довольно милым, чтоб привлечь зрителей. Но вот сюжет понравится разве что тем, кто не читал сказку. Конечно, сценаристы имеют право что-то менять, но в их версии не верится, что такой брат стал бы шить сестре куклу, а сестра всё время лезла к нему и ныла от скуки, не заводя, однако подруг. Да и не перебор ли, когда на эти дрязги и печали персонажей ухлопан час экранного времени, в то время как немало интересных и важных мест из книги вошло в ленту только намёками и нераскрытыми эпизодами?..
№ 3 Турандот из страны Оз
У меня была точно такая же книжка с теми же рисунками. И для меня Сипсик такой, как в этой книжке.
Оказывается, было ещё издание с рисунками Э. Вальтера: там больше рассказов. Но мне Сипсик Огородникова из детства всё-таки ближе.
Я диафильм не видела, но Сипсик в мультике похож на Сипсика с иллюстраций Эдгара Вальтера.
Видимо, в диафильме Сипсик тоже был списан с иллюстраций эстонского художника, хотя явно другим оформителем:
https://russkaja-skazka.ru/pro-sipsika-diafilm-1979/
Помню такую сказку, читала её девочкой в первом классе. А потом мы с ребятами смотрели диафильм о Сипсике, озвученный при помощи грампластинки. Недавно вот узнала, что эту книгу экранизировали. Полезла искать ленту в сети, но нашла только крошечный видеоролик. Нарисовано ярко и аккуратно, а вот манера речи у персонажей типа «я же такой крутой» и «господин всезнайка» мне что-то не понравилась. Хотя трудно судить о фильме, не посмотрев его полностью. Кстати, я помню Сипсика по рисункам Г. Огородникова в русскоязычном издании сказки Эно Рауда, а в ленте герой выглядит по-другому: больше похож на образ из диафильма конца 70-х годов…
Абалдеть! Эстонцы с помощью датчан экранизировали мою любимую книжку детства. Книжка была зачитана в своё время до дыр. Посмотрела ролик. Да... сам Сипсик ещё куда ни шло, но вот вся остальная мультипликация - зрелище, если и не душераздирающее, то весьма печальное. Мульт, может, за счёт великолепного сюжета Эно Рауд выедет и за счёт обаяния милашки Сипсика. По крайней мере, на это очень надеюсь. Всё-таки к своему национальному достоянию надо относиться более бережно. Впрочем, как у нас к нашему достоянию относятся, мама не горюй. Как вспомнишь, как испохабили "Конька-горбунка" и былинных богатырей, так вздрогнешь. Тут хотя бы, судя по ролику, по книге снято, а не отсебятина.
отзывы
Не говорилось, не помню, но была картинка, где грустный Сипсик сидит у мусорного бачка.
...Но никто там не выбрасывал Сипсика на помойку.
Март-Максим вроде бы, как в книге всего два раза упоминается, в первый раз в самом начале, когда он с бабушкой шьет Сипсика, а второй раз, когда Сипсик залез на дерева и не мог слезть, а Ану-Аня не могла его достать, так Март-Максим со школьными друзьями лазал Сипсика доставать
…а кончилось все действительно грустно, Аня (Ану) выросла, и играть в куклы ей стало неинтересно и Сипсика вместе с мусором вынесли на помойку.
У меня была точно такая же книжка с теми же рисунками. И для меня Сипсик такой, как в этой книжке.
https://russkaja-skazka.ru/pro-sipsika-diafilm-1979/