Видела фрагменты на английском.
Британская экранизация "Войны и мира" 1972 г. - самая длинная из всех версий - 20 серий. Создатели видимо рассчитывали на успех "Саги о Форсайтах", и что закупят сериал на родине Льва Толстого. К сожалению, этого не случилось.
Одна из первых значительных ролей Энтони Хопкинса -Пьер Безухов
№10 Дарья Пашунина
На каком сайте можно посмотреть экранизацию Войны и мира 1972 года,а то в прежних комментариях я не нашла ссылку?
Ивлев Игорь (Санкт-Петербург)12.05.2016 - 21:44:32
каппа
Как это? А Кэрол Рид, Пауэлл и Прессбургер где снимали? Лондон филмс Корды, киноконцерн Артура Ранка? Их лучшие фильмы сняты как раз после войны.
Я не говорил о продюссерских центрах. Речь шла о производственной базе. Впрочем если это что-то изменит готов " с барского плеча" передвинуть границу к 1955 году. Когда все эти ветераны или покончили с кинопроизводством или как Рид ушли под крыло Голливуда (он в частности к "Коламбии")
А вот что это такое - телефильм? Не технически, а художественно?
Наверно, какой-то симбиоз кино и театра. Не спектакль, записанный на плёнку, а именно фильм, но использующий и театральные, и киношные приёмы.
интересно узнать, что с чем сравнивают. С Бондарчуком (по названию) или с вышеперечисленными фильми (по жанру)?
Честно говоря, не вижу особой необходимости сравнивать с нашими лентами, ведь есть огромное количество телефильмов ВВС того классического периода (сейчас в их продукции театральность сошла на нет). Даже суперхитовая "Джейн Эйр" 1983 года выдержана именно в этом жанре.
Ивлев Игорь (Санкт-Петербург)10.05.2016 - 09:58:09
Турандот из страны Оз
Видимо, они не застали то время и теперь не догоняют.
Не думаю, что так прямо. Просто похоже с кино произошла какая-то путаница. Почему-то под названием "кино" стали понимать всё подряд. Ладно непосредственно кино от Мосфильма (Ленфильма, студии Довженко), ладно непосредственно спектакли - или перезаписанные как давняя "Анна Каренина" или значительно изменённые как "Женитьба Фигаро" (тут их как-то можно отсортировать в фильмы-спектакли). А вот скажите, что за жанр у "Дней Турбиных" (или тем более у "Опасного Поворота") Басова, у "На всю оставшуюся жизнь" Фоменко , у "Маленьких трагедий" Швейцера, у "Скандального приключения в Брикмиле" Соломина или у фильмов Марка Захарова (как видите люди совсем разные). Это кино, это театр или это ещё что-то? Я понимаю. что большого труда нет, чтобы залезть на сайты и прочесть - что это называется телефильм. А вот что это такое - телефильм? Не технически, а художественно?
А в Англии так исторически сложилось со второй мировой НЕТ киностудий в их традиционном понимании. Нужно кино все англичане едут с США. Зато у них есть ВВС и "иже с ними", а соответственно примерно то же что когда-то выходило под марками "Мосфильм - студия телевизионных фильмов", "ТО "Экран" при Гостелерадио СССР" или "Лентелефильм"
И когда пишут
Слава богу, демонстрация этого продукта на центральном канале практически полностью исключена. Убогие декорации, смехотворный кастинг (старичок Николай Ростов и великовозрастная Наташа) и преувеличенно театральная актерская игра. Это "чудо" есть на Youtube - там ему и место.
интересно узнать, что с чем сравнивают. С Бондарчуком (по названию) или с вышеперечисленными фильми (по жанру)?
Нашла, скачала 20 серий. И, о, ужас! Почему-то без звука! Буду искать дальше. Пролистала без звука местами. Вот это, действительно английское общество. В новой версии всё-таки ближе к русскому. Снято, как телевизионный фильм-спектакль. Но военные сцены хороши, с размахом. Позабавила концовка, как Пьер с Наташей ложатся в обнимочку в кроватку.
Девушки, а есть ли смысл сравнивать? Ни одной экранизации все равно не раскрыть Толстого полностью. Я в восторге от новой версии, и в то же время, начала сейчас смотреть версию 2007 года. Пока все устраивает. Замечательно снято. Тоже годится, как вариант. Если и есть претензии, то к переводу. Вместо наташиных слов: "я нашла мужчину своей мечты", следовало бы сказать " я нашла свой идеал мужчины ". Разница в чем? В первом случае она нашла мужчину, что совершенно не соответствовало развитию сюжета, а во втором, она нашла идеал.
olurko
Тоже благодарю за ссылку.
Жаль, что нам раньше не показали этот сериал.
Я думаю, что новую британскую версию надо сравнивать именно с этой экранизацией, и не в пользу последней.
olurko, огромное спасибо за ссылку. Пока только прощёлкиваю по-быстрому, но смотреть буду. Уже впечатлило. Наташа, конечно, ужасна, а ещё говорят, что Савельева плоха, это они других Наташ не видели :-). Но Пьер-Хопкинс очень понравился. Немного косит под Бондарчука и слишком много роняет предметов, но всё равно хорош. На удивление и Долохов интересен. Болконский не красивый и грустный. Очень подробная и, как мне показалось, близкая к первоисточнику экранизация, снятая в классическом ВВСишном стиле, хотя и не избежавшая влияния ленты Бондарчука, но это только на пользу :-).
отзывы
Британская экранизация "Войны и мира" 1972 г. - самая длинная из всех версий - 20 серий. Создатели видимо рассчитывали на успех "Саги о Форсайтах", и что закупят сериал на родине Льва Толстого. К сожалению, этого не случилось.
Одна из первых значительных ролей Энтони Хопкинса -Пьер Безухов
На каком сайте можно посмотреть экранизацию Войны и мира 1972 года,а то в прежних комментариях я не нашла ссылку?
А в Англии так исторически сложилось со второй мировой НЕТ киностудий
Не думаю, что так прямо. Просто похоже с кино произошла какая-то путаница. Почему-то под названием "кино" стали понимать всё подряд. Ладно непосредственно кино от Мосфильма (Ленфильма, студии Довженко), ладно непосредственно спектакли - или перезаписанные как давняя "Анна Каренина" или значительно изменённые как "Женитьба Фигаро" (тут их как-то можно отсортировать в фильмы-спектакли). А вот скажите, что за жанр у "Дней Турбиных" (или тем более у "Опасного Поворота") Басова, у "На всю оставшуюся жизнь" Фоменко , у "Маленьких трагедий" Швейцера, у "Скандального приключения в Брикмиле" Соломина или у фильмов Марка Захарова (как видите люди совсем разные). Это кино, это театр или это ещё что-то? Я понимаю. что большого труда нет, чтобы залезть на сайты и прочесть - что это называется телефильм. А вот что это такое - телефильм? Не технически, а художественно?
А в Англии так исторически сложилось со второй мировой НЕТ киностудий в их традиционном понимании. Нужно кино все англичане едут с США. Зато у них есть ВВС и "иже с ними", а соответственно примерно то же что когда-то выходило под марками "Мосфильм - студия телевизионных фильмов", "ТО "Экран" при Гостелерадио СССР" или "Лентелефильм"
И когда пишут
Девушки, а есть ли смысл сравнивать? Ни одной экранизации все равно не раскрыть Толстого полностью. Я в восторге от новой версии, и в то же время, начала сейчас смотреть версию 2007 года. Пока все устраивает. Замечательно снято. Тоже годится, как вариант. Если и есть претензии, то к переводу. Вместо наташиных слов: "я нашла мужчину своей мечты", следовало бы сказать " я нашла свой идеал мужчины ". Разница в чем? В первом случае она нашла мужчину, что совершенно не соответствовало развитию сюжета, а во втором, она нашла идеал.
Тоже благодарю за ссылку.
Жаль, что нам раньше не показали этот сериал.
Я думаю, что новую британскую версию надо сравнивать именно с этой экранизацией, и не в пользу последней.