Кино-Театр.Ру
МЕНЮ
Кино-Театр.Ру
Кино-Театр.Ру
Графиня де Монсоро кадры из фильма
Оригинальное название
Dame de Monsoreau, La
Год
1971
Страна
Франция
Фотоальбом
Отзывы
Рейтинг:
  9.352 / 679 голосов

   
Имя
Пароль
 
 


Забыли пароль?

Хотите зарегистрироваться на форуме?
< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 15 >

144
 
Сейчас показывают по каналу "Домашний". Великолепный фильм, отличные актеры.
143
 
Тея (Киев)
В полной библиографии Дюма (правда, я смотрела английские ресурсы, но там даются и оригинальные названия книг) НЕТ романа с таким названием. Есть два других, содержащих слово "шевалье":
1. "Шевалье де Мэзон-Руж";
2. "Шевалье де Сент-Эрмин".
Последний считается незаконченным.
Так что читать?
Le Chevalier d'Harmental, 1842 - это из французской Вики. Странно даже что его нет в англоязычной версии, И роман-то, известный...
142
 
Игорь, добрый день! Для egle и для Вас.
Задачка, однако. В полной библиографии Дюма (правда, я смотрела английские ресурсы, но там даются и оригинальные названия книг) НЕТ романа с таким названием. Есть два других, содержащих слово "шевалье":
1. "Шевалье де Мэзон-Руж";
2. "Шевалье де Сент-Эрмин".
Последний считается незаконченным.
Так что читать?
Интересно также, что сокращённый английский перевод "ГМ" получил название "Шут Шико" (Chicot the Jester), отразив тем самым взгляд переводчика на "расстановку сил" в романе. Chicot forever! ;)
сообщение было отредактировано в 17:27
141
 
Тея (Киев) Добрый день!
Даже с моим французским понятно, что эти фамилии в оригинале пишутся настолько по-разному, что спутать вряд ли получится.
Сам в шоке. Цитировал по своему изданию и даже не подумал взглянуть проверить. Конечно egle права, причём настолько, что теперь даже подумываю поискать другое издание. Вдруг там не только имя героя изменили...
А роман всё же очень хороший...
140
 
egle,

В традиционных классических переводах с французского на русский этот роман обычно печатают под названием "Шевалье д'Арманталь".
Спасибо. Это я как раз не читала, но планирую. Заинтригована разночтениями в названиии (Жермонталь/д"Арманталь). Даже с моим французским понятно, что эти фамилии в оригинале пишутся настолько по-разному, что спутать вряд ли получится.
139
 
№131 Ивлев Игорь
Кстати, а Вы читали "Шевалье де Жермонталя"? На мой взгляд этот роман получше мушкетёрского будет.
В традиционных классических переводах с французского на русский этот роман обычно печатают под названием "Шевалье д'Арманталь". Это уточнение на всякий случай, если кто-то из наших читателей ещё не читал, но планирует, а то, учитывая, во что превратились современные переводчики и переводы, некоторые читатели могут запутаться не будут знать, какую книгу искать. Книга замечательная, кстати, хотя и не очень раскрученная (простите за современную терминологию).

№131 Ольга Класс
Буду рада, если на мои восторги кто-нибудь откликнется... и, возможно, пришлет ссылку на этот фильм - для скачивания, т.к. не получалось ранее найти диск с ним... (хотя отлично знаю, что он в в природе есть)...
Очень рада прочитать Ваши обсуждения. Очень рада, что вот и ещё один человек любит и ценит этот замечательный мини-сериал. В магазинах есть в продаже, кстати, и для скачивания в Интернете тоже.
138
 
№135 Тея
Уважаемая Ольга, спасибо за тёплые слова. Вполне понимаю Ваши чувства. :))) К сожалению, не могу дать Вам ссылку, т.к. мне самой этот фильм подарили в своё время. Уверена, что кто-нибудь из более сведущих собеседников обязательно поделится ссылкой.
Благодарю Вас, Тея, за отзывчивость... Не ожидала таких быстрых ответов от Вас, друзья, на этом сайте я новичок, теперь будет одним из любимых. Вот как раз закончила просмотр фильма в онлайне... грустно как то....
137
 
№136 Ивлев Игорь


Ольга Вам для перезаписи или для просмотра? Если для просмотра, то он вообще-то есть в сети. Самое простое, забейте в поисковике Яндекса "Графиня де Монсоро 1971 онлайн", откройте видео и смотрите с приличным дубляжом (правда не советским, но того в сети насколько я знаю нет). Есть и не дублированная версия. Тогда название забейте на французском.
Благодарю Вас Игорь за отзывчивость и совет. То, что этот фильм есть в сети, я знаю, вот в данный момент как раз досматриваю в онлайне. А все же хотелось бы иметь его в домашнем архиве любимых фильмов, чтобы потом с большим удобством смотреть на экране ТВ, например... а то по ноуту изображение маленькое))
134
 
Доброго дня или ночи, уважаемые любители этого фильма. Как запал он в душу мне в далеких 80-х, так и остался там... Может по причине непохожести на другие фильмы того времени (для нашего кино, а с не нашим я плохо была знакома в то время), потому ли что полностью воплотил мои представления после прочтения романа, а возможно и из-за красавчика Николя))) (ну а что, мой возраст в то время - лет 14-15 - самое оно - влюбляться). Только вот "Мадам де Монсоро" 1971 г. наряду с бессмертными "Генералами" Амаду, два самых любимых моих фильма того времени... И совершенно случайно наткнувшись на страничку этого фильма, я с искренним удивлением обнаружила стольких его поклонников! Спасибо, я словно друзей нашла... И какие умные, интересные отзывы и рассуждения, знание биографий исторических личностей и актеров... Простите мой сумбур, но вследствие этой причины, я даже включилась в дебаты))) Буду рада, если на мои восторги кто-нибудь откликнется... и, возможно, пришлет ссылку на этот фильм - для скачивания, т.к. не получалось ранее найти диск с ним... (хотя отлично знаю, что он в в природе есть)... Заранее благодарна.... и с уважением Ольга...
133
 
Игорь,
Важный, хотя и не определяющий. Он мог найти сюжет в любой эпохе.
А я и не сказала, что строго определяющий. Но читательский интерес к раскрученной, пардон за современную терминологию, серии во все времена играл свою роль. Впрочем, ладно, не написал, так не написал продолжения трилогии.
Вот именно Манн, а не Дюма. Судя по всему умеренный и осторожный Наварец просто не представлял для него такого интереса, как он же в молодости.
Ну, судя по Манну, умеренности в Генрихе с годами не прибавилось. А образ Шико у него в романах яркий, хотя и эпизодический.
Кстати, а Вы читали "Шевалье де Жермонталя"?
Нет, не читала. Наверстаю упущенное :)))
сообщение было отредактировано в 22:30
132
 
Игорь,

Столько лет беречься от представителей младшей ветви Лотарингского дома, чтобы погибнуть от представителя старшей.
Так он графа в плен взял и привёл пред светлы очи Генриха Четвёртого со словами: "Взгляни, что я тебе дарю!". Граф, понятно, осерчал и врезал ему эфесом шпаги, которую ему, как пишут историки, "непредусмотриельно оставили".
131
 
А я думаю, всё же это автора волновало, хотя бы из коммерческих соображений. Для Дюма это был важный резон.

Важный, хотя и не определяющий. Он мог найти сюжет в любой эпохе.
Вооот! Все "мостики", о которых я толкую, как раз и выводят на историю Генриха Четвёртого. Да только писал романы о нём уже не Дюма, а Г.Манн.

Вот именно Манн, а не Дюма. Судя по всему умеренный и осторожный Наварец просто не представлял для него такого интереса, как он же в молодости. Кстати с Луи Четырнадцатым ведь произошло тоже самое...
P.s. Кстати, а Вы читали "Шевалье де Жермонталя"? На мой взгляд этот роман получше мушкетёрского будет.
130
 
Тея (Киев)
Кого подстрелят? Его ж стукнут эфесом шпаги по голове. Граф де Шалиньи стукнет, разозлившись на дерзкую шутку.

Да Вы что:))) Ну судьба! Столько лет беречься от представителей младшей ветви Лотарингского дома, чтобы погибнуть от представителя старшей.
129
 
Игорь, приветствую!

ну застрелят Шико под Руаном,
Кого подстрелят? Его ж стукнут эфесом шпаги по голове. Граф де Шалиньи стукнет, разозлившись на дерзкую шутку.
128
 
Игорь,
Ну а я о чём?
Так формулируйте точнее! :))) Короче - комическое у Дюма как проявление особенностей его личного характера, мировосприятия.
С этим я могу согласиться, но писала я о другом. О том, что зрителям порой подают комическое как главное у Дюма. Т.е. то, что обязательно надо выдвинуть на первый план. А это не вполне верно, как минимум.
Да всё это есть, но это уже не волнует автора.
А я думаю, всё же это автора волновало, хотя бы из коммерческих соображений. Для Дюма это был важный резон.
всё самое важное в жизни уже случилось (кроме Генриха Наваррсккого, но это отдельная песня)
Вооот! Все "мостики", о которых я толкую, как раз и выводят на историю Генриха Четвёртого. Да только писал романы о нём уже не Дюма, а Г.Манн.
сообщение было отредактировано в 00:33

< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 15 >

Афиша кино >>

биография, драма
Китай, Великобритания, Италия, 1987
комедия, роуд-муви
Россия, 2025
фильм-концерт
Россия, 2024
драма, комедия, фильм о животных, экранизация
США, 2024
боевик, драма, научная фантастика, триллер, фэнтези
Япония, 2004
фильм ужасов
Колумбия, США, 2025
комедия, нуар (черный фильм), триллер
Бельгия, Франция, 2024
биография, семейное кино, спортивный фильм
США, 2016
криминальный фильм, триллер, фильм ужасов
Австралия, 2025
детектив, криминальный фильм, триллер, экранизация
Бельгия, Франция, 2024
романтическая комедия
Россия, 2025
боевик, приключения
Марокко, США, 2025
экранизация
Россия, 2025
фэнтези, экранизация
Южная Корея, США, 2025
драма, спортивный фильм
Россия, 2025
военный фильм, драма
Россия, 2025
приключения, семейное кино, фэнтези
США, 2025
комедия, мистика
Россия, 2025
все фильмы в прокате >>
Кино-театр.ру в Telegram