Кино-Театр.Ру
МЕНЮ
Кино-Театр.Ру
Кино-Театр.Ру
Приключения Буратино кадры из фильма
Год
1975
Страна
СССР
Фотоальбом
Отзывы
Рейтинг:
  9.784 / 371 голос

   
Имя
Пароль
 
 


Забыли пароль?

Хотите зарегистрироваться на форуме?
< 1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 49 >

373
 
Роль черепахи Тортилы Нечаев предлагал поначалу Фаине Раневской, но та, узнав, что фильм сниматься будет в Белоруссии, заявила, что по причине своего уже немолодого возраста согласна сниматься, только если съёмки будут проходить в подъезде её дома[2].
В песне черепахи Тортилы Рина Зелёная во время записи отказалась петь второй куплет, так как в нём упоминалось о преклонном возрасте:

Старость всё-таки не радость,
Люди правду говорят.
Как мне счастье улыбалось
Триста лет тому назад!

Фонограмму песни перезаписывать не стали, но вместо второго куплета звучит лишь проигрыш[3].

По словам режиссёра Леонида Нечаева, золотой ключик был самой ценной вещью — все очень хотели его украсть. Стащил его сам Нечаев.

В последний съёмочный день после команды «Стоп! Снято!» я сунул его за пазуху и позже просто выкупил. У меня до сих пор хранится квитанция, в которой написано: «Получено от Нечаева за реквизит — ключ: 30 рублей».

После окончания съёмок студия «Беларусьфильм» отказалась принимать мюзикл:

Безобразная картина! Ужас! Как это может быть — кот без хвоста, лиса в платье, Буратино издевается над пожилым человеком....

Фильм выпустили на экраны только потому, что был конец года, а невыполнение плана грозило лишением премий.
372
 
№371 Balrog

... Солиды или шилинги, низкопробные медные монеты Речи Посполитой времен "Потопа" второй половины XVII века. Бураттини имел прямое отношение к их чеканке. Хоть и дрянного качества, но они все же помогли выбраться из вызванного нескончаемыми войнами и разрухой финансового кризиса.
Жму руки за компетентность!
371
 
№369 Dr.Grey
...
Balrog, мы с Вами друг друга не поняли. Я не имел ввиду, что Тито Ливио - кукла, я говорил, что слово "burattino" переводится с итальянского как "кукла". А про Ливио я раньше, честно сказать, и не слыхал.
Почитайте, крайне интересная личность. Чем только не занимался.
Изначально "Burattino" это вовсе не кукла, а один из персонажей театра "комедиа дель арте". Персонажем кукольного театра он станет гораздо позже. Но фамилия "Бураттини" к этому отношения не имеет, это достаточно древний, хоть и небогатый, дворянский род из под Венеции.

А что у него за "боратинки"? Какие-то его изобретения?
Солиды или шилинги, низкопробные медные монеты Речи Посполитой времен "Потопа" второй половины XVII века. Бураттини имел прямое отношение к их чеканке. Хоть и дрянного качества, но они все же помогли выбраться из вызванного нескончаемыми войнами и разрухой финансового кризиса.
370
 
№ 367 Dr.Grey
Для меня в "Пиноккио" основная идея заключалась в том, что персонажу принципиально важно было стать "настоящим мальчиком".
Вообще-то, что Пиноккио стремился стать именно «настоящим мальчиком» это – стереотип под вопросом. Коллоди написал в книге «стать человеком», а это означает ещё и сделаться взрослее, так как понятия «мужчина» и «человек» в Италии обозначаются одним словом. Но редакция там что-то изменила, и теперь весь мир привык считать, что герой собирался быть «послушным ребёнком». Впрочем, суть это не меняет: ведь, сделавшись живым, Пиноккио уже не мог быть вечно мальчишкой. А Буратино взрослым назвать никак нельзя, он для нас навсегда связан с детством.
А Мальвина (на мой взгляд) - олицетворение системы, человеческого общества, норм, которые пытаются обезличить, сделать таким как все, чтобы не выделялся. Все должны быть ОДИНАКОВЫМИ.
Так в том-то всё и дело, что Мальвина отстаивала систему взрослого общества. И строила из себя вполне взрослую даму. А Буратино как раз и не испытывал потребности казаться старше, чем есть. Нередко он ребячился, случалось развивался и принимал разумные решения, но уж точно не тогда, когда сбежал от Мальвины сеять деньги на Поле Чудес. :)
Но человек, не желающий расстаться с детством, не может дать отпор женщине, которую воплощает Мальвина. А Буратино - смог. Его посадили в чулан, а он сбёг.:) Смог бы такое сделать Пиноккио - навряд ли.
Пиноккио от Феи, что, как известно, послужила прототипом Мальвины, сбегал вообще-то дважды. Один раз в Страну Дураков, сей эпизод Толстой и позаимствовал у Коллоди, когда отправил Буратино из чулана в побег, другой раз – в Страну Развлечений, где его превратили в осла. И это, не считая мелких проступков вроде прогулов уроков, когда он жил у данной Феи. Так что в сравнении с его выходками Буратино вполне послушный малый. :) Другой вопрос, что все подобные попытки «дать отпор» не делают взрослее ни его, ни Пиноккио. Просто ребячьи шалости без всякого развития. Вот когда герои стали сами работать и защищать друзей, это им в самом деле поубавило инфантильности.
Самая лучшая экранизация Пиноккио, на мой вкус, это мультсериал, который шёл по Foxkids.
Может быть, Вы сначала всё же книгу Коллоди прочтёте, а уж потом будете судить, кто там чего по сказке добился и мог бы сделать, да ещё мешая темы в кучу с какими-то пародиями и фильмами, где мало что осталось от литературной основы?.. :)
сообщение было отредактировано в 19:34
369
 
№362 Balrog
... Тито Ливио Бураттини, это не кукла, а реальный человек, путешественник, ученый, архитектор, изобретатель, жил в XVII веке. Очень интересный персонаж.
Balrog, мы с Вами друг друга не поняли. Я не имел ввиду, что Тито Ливио - кукла, я говорил, что слово "burattino" переводится с итальянского как "кукла". А про Ливио я раньше, честно сказать, и не слыхал.

А что у него за "боратинки"? Какие-то его изобретения?
368
 
№366 Света из Перми
... Ну, вот, видите, из песни-пародии. А мы говорим не о пародийном герое, а о Буратино из сказки Алексея Толстого.
Там беззлобная пародия была. Над самим Буратино никто не смеялся, скорее, высмеивались нравы шоу-бизнеса (и сказочного. и нынешнего). Единственная строчка, подкалывающая Буратино, была в том, что "когда дятел ему снился - просыпался в поту". Так что не всякая пародия унижает персонажа. Предметом пародии была вообще другая песня.
367
 
№366 Света из Перми
Буратино не спешит расстаться с детством, притом, что внутри остаётся вполне человеком, пусть и не столь образцовым гражданином, как Электроник. Идея: «дело не в том, кто ты, а какой ты» к «Золотому ключику» куда ближе «Пиноккио»....
Выделенную жирным цитату мы с Вами понимаем совершенно по-разному.

Для меня в "Пиноккио" основная идея заключалась в том, что персонажу принципиально важно было стать "настоящим мальчиком". То есть, ему важно было, "кто он и какой".

А для Буратино такой проблемы вообще не существует. Буратино просто отстаивал право "быть собой". А Мальвина (на мой взгляд) - олицетворение системы, человеческого общества, норм, которые пытаются обезличить, сделать таким как все, чтобы не выделялся. Все должны быть ОДИНАКОВЫМИ. В общем, для меня девочка с голубыми волосами воплощает собой даже большую "систему подавления", чем Карабас. Просто Карабас притесняет сам, а у Мальвины Артемон есть.

Поэтому лично у меня, очевидно, "перевёрнута" мораль этой сказки, но я не считаю, что Буратино не спешил расстаться с детством. Да. такой момент был, но всего один раз, когда он сбагрил "Азбуку". Но человек, не желающий расстаться с детством, не может дать отпор женщине, которую воплощает Мальвина. А Буратино - смог. Его посадили в чулан, а он сбёг.:) Смог бы такое сделать Пиноккио - навряд ли. Хотя ему, я думаю, Фея помогла бы, если что.


Самая лучшая экранизация Пиноккио, на мой вкус, это мультсериал, который шёл по Foxkids. Правда, я не досмотрел второй сезон, что там случилось с его отцом (резчиком по дереву), когда его сослали на остров дьявола.

С лисой и котом тоже есть расхождения - в той версии "Пиноккио", которую я видел, не было лисы и кота, но были лис и ласка (тоже хищный грызун). А еще в одной версии "Пиноккио" вместо наших Алисы и Базилио были Обезьяна (!) и еще кто-то.
366
 
№ 364 Dr.Grey
"Буратинка" - это из одной из песен-пародий 2000-х годов, песню крутили по каналу ТВ6. :)
Ну, вот, видите, из песни-пародии. А мы говорим не о пародийном герое, а о Буратино из сказки Алексея Толстого. Да и у Нечаева персонаж в картине «Буратинкой» не назывался. :)
Ему безразлично, станет ли он "настоящим мальчиком" как Пиноккио или нет. Для него это не главное, он сам себе и такой нравится.
Для Карло Коллоди превратить героя вместо деревянной куклы в живого мальчишку значило не просто сменить ему плоть, а сделать из марионетки уже полноценную личность, способную взрослеть, развиваться умом и физически. Разумеется, в мальчика Пиноккио Фея обратила уже тогда, когда он стал внутренне лучше, но принципиально автору как раз таки было важно, кукла его персонаж или же биологический человек. Тогда как в сказке Толстого герой не спешит расстаться с детством, притом, что внутри остаётся вполне человеком, пусть и не столь образцовым гражданином, как Электроник. :) Так что если не во всём, то уж в ряде отношений идея, что «дело не в том, кто ты, а какой ты» к «Золотому ключику» куда ближе «Пиноккио».
В фильме, кстати, Шушару, по-моему, вырезали, в Пиноккио её не было.
Может, на картинке художник из крысы и сделал крыса, но в книге Шушара явно была дамой. :) Не помню, есть ли она в старой довоенной ленте, а вот в этом фильме эпизод с Шушарой имеется, и насколько знаю, никто его не вырезал.
365
 
№363 Света из Перми
... уже явно относится к советской версии и тому герою, что идеей стать настоящим мальчиком вместо куклы не заморачивался. )
Это скорее ближе к Электронику (тоже советская классика). С той лишь разницей, что в отличие от Буратино Электроник робот, а не кукла. И он не пытался "стать" настоящим, а пытался понять - что делает человека человеком? Хотя по сути он уже человеком внутри и был - у него была свобода выбора, были нравственные ориентиры.

Буратино в фильме даже не ставил перед собой цели - стать человеком. Он себя уже воспринимал как человека, только нос попросил не "стругать" - так и оставить, как у журавля.

Но в советской версии решили убрать тот нюанс (из Пиноккио), что когда Пиноккио врёт, его нос растет. Буратино был свободен от такой магической "западни".
364
 
№363 Света из Перми
... А «Буратинка» это – нечто из ясельного жаргона. От тех детей, которые ещё не знают то, что это имя не склоняется, и нисколько героя не уважают. :)
Да нет, я знаю, что имя не склоняется, и Буратино я уважаю. "Буратинка" - это из одной из песен-пародий 2000-х годов, песню крутили по каналу ТВ6. :)

На самом деле я его уважаю по многим причинам:

1) Он бунтует против ханжи Мальвины
2) Ему безразлично, станет ли он "настоящим мальчиком" как Пиноккио или нет. Для него это не главное, он сам себе и такой нравится
3) Его нос не удлиняется когда он врёт, да он и сам попросил себе такой нос оставить.
4) Он не испугался пауков и сбежал из чулана когда его там заперли.

По моему, единственная, кого он испугался - крыса Шушара. Но тут я с ним согласен, у меня в детстве была книга о Буратино, так там на иллюстрациях этого мыша реально страшным нарисовали, он страшнее Карабаса-Барабаса, причём, не поймешь - Крыса там была или Крыс.:)) В общем, реально страшное "сооружение".

В фильме, кстати, Шушару, по моему, вырезали, в Пиноккио её не было.
363
 
№ 360 Dr. Grey
Буратино не заморачивается идеей "стать настоящим мальчиком", у Пиноккио это - главная цель жизни. Но по сказке он этого не добился - он поступал правильно, был хорошим, и.т.д. Но, по сути, он так и остался куклой, "Фея-Крёстная" лоханула его в стиле 90-х.:))))
Вы книгу-то К. Коллоди читали? Там ведь ясно написано, что:
«В это мгновение сон окончился, и Пиноккио проснулся.
Представьте же себе его изумление, когда, проснувшись, он заметил, что он уже больше не Деревянный Человечек, а настоящий мальчик, как все мальчики! Он осмотрелся и вместо привычных стен соломенной хижины увидел красивую светлую комнатку. Он соскочил с кровати и увидел красивый новый костюм, новый колпак и пару кожаных сапожек точно по его мерке.
Он быстро оделся и, разумеется, прежде всего, сунул руки в карманы. Оттуда он вытащил маленький кошелёк из слоновой кости, и на кошельке было написано: «Фея с лазурными волосами возвращает своему милому Пиноккио сорок сольдо и благодарит его за доброе сердце». Он открыл кошелёк и вместо сорока медных сольдо ему в глаза сверкнули сорок новеньких золотых цехинов».

Так что Фея своё слово сдержала да ещё одарила Пиноккио деньгами и имуществом. А идея в стиле «мол "человек - он внутри", "быть человеком = быть образцовым гражданином", а кукла ты или биологический человек - дело второе» уже явно относится к советской версии и тому герою, что идеей стать настоящим мальчиком вместо куклы не заморачивался.
А Буратинке как-то пофиг, что он из дерева.
Кто такой «Буратинка»? Буратино я знаю, как персонажа сказки А. Толстого. А «Буратинка» это – нечто из ясельного жаргона. От тех детей, которые ещё не знают то, что это имя не склоняется, и нисколько героя не уважают. :)
362
 
№361 Dr.Grey
...
А кто такой Тит Ливий Боратини? Насколько я знаю, "буратино" - означает просто "кукла" на итальянском. Хотя в Италии есть "свой" Буратино - это "Пиноккио".
Тито Ливио Бураттини, это не кукла, а реальный человек, путешественник, ученый, архитектор, изобретатель, жил в XVII веке. Очень интересный персонаж.
361
 
№348 Театралович
Интересно, всплыл Тит Ливий Боратини (Бураттини) со своими боратинками.
А кто такой Тит Ливий Боратини? Насколько я знаю, "буратино" - означает просто "кукла" на итальянском. Хотя в Италии есть "свой" Буратино - это "Пиноккио".
360
 
№359 Вадим Ж.
В школе однажды переводили отрывок из Коллоди: чушатина полная.
ИМХО - но у Коллоди-то - "Пиноккио". А Буратино (так уж сложилось) - наш чувак:)) Кстати, Пиноккио и не повезло больше. Буратино не заморачивается идеей "стать настоящим мальчиком", У Пиноккио это - главная цель жизни. Но по сказке он этого не добился - он поступал правильно, был хорошим, и.т.д. Но по сути он так и остался куклой, "Фея-Крёстная" лоханула его в стиле 90-х.:)))) Дала ему идею, что мол "человек - он внутри", "быть человеком = быть образцовым гражданином", а кукла ты или биологический человек - дело второе.

Пиноккио, видно, это съел.

А Буратинке как-то пофиг, что он из дерева. И еще - у него нос не удлинялся, когда он врал, так что Буратинка сможет быть депутатом, а Пиноккио - нет.
359
 
Странно. В детстве книгу Толстого мне не раз читали взрослые, когда научился читать неоднократно к ней обращался, очень она мне нравилась. А c фильмом отношения как-то сразу не сложились. Показался чересчур громким и крикливым. Особенно эта песня "Как его зовут?" била по ушам. В школе однажды переводили отрывок из Коллоди: чушатина полная.

< 1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 49 >

Афиша кино >>

приключения, семейное кино, фэнтези
США, 2025
драма, спортивный фильм
США, 2023
мистика, фильм ужасов
Южная Корея, 2024
триллер, фильм ужасов
Великобритания, 2025
Россия, 2025
комедия, мистика
Россия, 2025
военный фильм, драма
Россия, 2025
военный фильм, исторический фильм
Россия, 2025
драма, спортивный фильм
Россия, 2025
боевик, военный фильм, исторический фильм
Россия, 2025
мелодрама
Россия, 2025
приключения, семейное кино, фэнтези
Россия, 2025
военный фильм, драма, мистика
Россия, 2025
комедия, приключения
Испания, 2022
триллер
Австралия, Ирландия, США, 2024
драма, мелодрама
Нидерланды, 2025
боевик, детектив, криминальный фильм, триллер
Южная Корея, 2024
драма, мелодрама, научная фантастика
Япония, 2004
боевик, триллер, фильм ужасов
Индонезия, 2024
все фильмы в прокате >>
Кино-театр.ру на Яндекс.Дзен