Роль черепахи Тортилы Нечаев предлагал поначалу Фаине Раневской, но та, узнав, что фильм сниматься будет в Белоруссии, заявила, что по причине своего уже немолодого возраста согласна сниматься, только если съёмки будут проходить в подъезде её дома[2].
В песне черепахи Тортилы Рина Зелёная во время записи отказалась петь второй куплет, так как в нём упоминалось о преклонном возрасте:
Старость всё-таки не радость,
Люди правду говорят.
Как мне счастье улыбалось
Триста лет тому назад!
Фонограмму песни перезаписывать не стали, но вместо второго куплета звучит лишь проигрыш[3].
По словам режиссёра Леонида Нечаева, золотой ключик был самой ценной вещью — все очень хотели его украсть. Стащил его сам Нечаев.
В последний съёмочный день после команды «Стоп! Снято!» я сунул его за пазуху и позже просто выкупил. У меня до сих пор хранится квитанция, в которой написано: «Получено от Нечаева за реквизит — ключ: 30 рублей».
После окончания съёмок студия «Беларусьфильм» отказалась принимать мюзикл:
Безобразная картина! Ужас! Как это может быть — кот без хвоста, лиса в платье, Буратино издевается над пожилым человеком....
Фильм выпустили на экраны только потому, что был конец года, а невыполнение плана грозило лишением премий.
... Солиды или шилинги, низкопробные медные монеты Речи Посполитой времен "Потопа" второй половины XVII века. Бураттини имел прямое отношение к их чеканке. Хоть и дрянного качества, но они все же помогли выбраться из вызванного нескончаемыми войнами и разрухой финансового кризиса.
№369 Dr.Grey
...
Balrog, мы с Вами друг друга не поняли. Я не имел ввиду, что Тито Ливио - кукла, я говорил, что слово "burattino" переводится с итальянского как "кукла". А про Ливио я раньше, честно сказать, и не слыхал.
Почитайте, крайне интересная личность. Чем только не занимался.
Изначально "Burattino" это вовсе не кукла, а один из персонажей театра "комедиа дель арте". Персонажем кукольного театра он станет гораздо позже. Но фамилия "Бураттини" к этому отношения не имеет, это достаточно древний, хоть и небогатый, дворянский род из под Венеции.
А что у него за "боратинки"? Какие-то его изобретения?
Солиды или шилинги, низкопробные медные монеты Речи Посполитой времен "Потопа" второй половины XVII века. Бураттини имел прямое отношение к их чеканке. Хоть и дрянного качества, но они все же помогли выбраться из вызванного нескончаемыми войнами и разрухой финансового кризиса.
№ 367 Dr.Grey
Для меня в "Пиноккио" основная идея заключалась в том, что персонажу принципиально важно было стать "настоящим мальчиком".
Вообще-то, что Пиноккио стремился стать именно «настоящим мальчиком» это – стереотип под вопросом. Коллоди написал в книге «стать человеком», а это означает ещё и сделаться взрослее, так как понятия «мужчина» и «человек» в Италии обозначаются одним словом. Но редакция там что-то изменила, и теперь весь мир привык считать, что герой собирался быть «послушным ребёнком». Впрочем, суть это не меняет: ведь, сделавшись живым, Пиноккио уже не мог быть вечно мальчишкой. А Буратино взрослым назвать никак нельзя, он для нас навсегда связан с детством.
А Мальвина (на мой взгляд) - олицетворение системы, человеческого общества, норм, которые пытаются обезличить, сделать таким как все, чтобы не выделялся. Все должны быть ОДИНАКОВЫМИ.
Так в том-то всё и дело, что Мальвина отстаивала систему взрослого общества. И строила из себя вполне взрослую даму. А Буратино как раз и не испытывал потребности казаться старше, чем есть. Нередко он ребячился, случалось развивался и принимал разумные решения, но уж точно не тогда, когда сбежал от Мальвины сеять деньги на Поле Чудес. :)
Но человек, не желающий расстаться с детством, не может дать отпор женщине, которую воплощает Мальвина. А Буратино - смог. Его посадили в чулан, а он сбёг.:) Смог бы такое сделать Пиноккио - навряд ли.
Пиноккио от Феи, что, как известно, послужила прототипом Мальвины, сбегал вообще-то дважды. Один раз в Страну Дураков, сей эпизод Толстой и позаимствовал у Коллоди, когда отправил Буратино из чулана в побег, другой раз – в Страну Развлечений, где его превратили в осла. И это, не считая мелких проступков вроде прогулов уроков, когда он жил у данной Феи. Так что в сравнении с его выходками Буратино вполне послушный малый. :) Другой вопрос, что все подобные попытки «дать отпор» не делают взрослее ни его, ни Пиноккио. Просто ребячьи шалости без всякого развития. Вот когда герои стали сами работать и защищать друзей, это им в самом деле поубавило инфантильности.
Самая лучшая экранизация Пиноккио, на мой вкус, это мультсериал, который шёл по Foxkids.
Может быть, Вы сначала всё же книгу Коллоди прочтёте, а уж потом будете судить, кто там чего по сказке добился и мог бы сделать, да ещё мешая темы в кучу с какими-то пародиями и фильмами, где мало что осталось от литературной основы?.. :)
№362 Balrog
... Тито Ливио Бураттини, это не кукла, а реальный человек, путешественник, ученый, архитектор, изобретатель, жил в XVII веке. Очень интересный персонаж.
Balrog, мы с Вами друг друга не поняли. Я не имел ввиду, что Тито Ливио - кукла, я говорил, что слово "burattino" переводится с итальянского как "кукла". А про Ливио я раньше, честно сказать, и не слыхал.
А что у него за "боратинки"? Какие-то его изобретения?
№366 Света из Перми
... Ну, вот, видите, из песни-пародии. А мы говорим не о пародийном герое, а о Буратино из сказки Алексея Толстого.
Там беззлобная пародия была. Над самим Буратино никто не смеялся, скорее, высмеивались нравы шоу-бизнеса (и сказочного. и нынешнего). Единственная строчка, подкалывающая Буратино, была в том, что "когда дятел ему снился - просыпался в поту". Так что не всякая пародия унижает персонажа. Предметом пародии была вообще другая песня.
№366 Света из Перми
Буратино не спешит расстаться с детством, притом, что внутри остаётся вполне человеком, пусть и не столь образцовым гражданином, как Электроник. Идея: «дело не в том, кто ты, а какой ты» к «Золотому ключику» куда ближе «Пиноккио»....
Выделенную жирным цитату мы с Вами понимаем совершенно по-разному.
Для меня в "Пиноккио" основная идея заключалась в том, что персонажу принципиально важно было стать "настоящим мальчиком". То есть, ему важно было, "кто он и какой".
А для Буратино такой проблемы вообще не существует. Буратино просто отстаивал право "быть собой". А Мальвина (на мой взгляд) - олицетворение системы, человеческого общества, норм, которые пытаются обезличить, сделать таким как все, чтобы не выделялся. Все должны быть ОДИНАКОВЫМИ. В общем, для меня девочка с голубыми волосами воплощает собой даже большую "систему подавления", чем Карабас. Просто Карабас притесняет сам, а у Мальвины Артемон есть.
Поэтому лично у меня, очевидно, "перевёрнута" мораль этой сказки, но я не считаю, что Буратино не спешил расстаться с детством. Да. такой момент был, но всего один раз, когда он сбагрил "Азбуку". Но человек, не желающий расстаться с детством, не может дать отпор женщине, которую воплощает Мальвина. А Буратино - смог. Его посадили в чулан, а он сбёг.:) Смог бы такое сделать Пиноккио - навряд ли. Хотя ему, я думаю, Фея помогла бы, если что.
Самая лучшая экранизация Пиноккио, на мой вкус, это мультсериал, который шёл по Foxkids. Правда, я не досмотрел второй сезон, что там случилось с его отцом (резчиком по дереву), когда его сослали на остров дьявола.
С лисой и котом тоже есть расхождения - в той версии "Пиноккио", которую я видел, не было лисы и кота, но были лис и ласка (тоже хищный грызун). А еще в одной версии "Пиноккио" вместо наших Алисы и Базилио были Обезьяна (!) и еще кто-то.
№ 364 Dr.Grey
"Буратинка" - это из одной из песен-пародий 2000-х годов, песню крутили по каналу ТВ6. :)
Ну, вот, видите, из песни-пародии. А мы говорим не о пародийном герое, а о Буратино из сказки Алексея Толстого. Да и у Нечаева персонаж в картине «Буратинкой» не назывался. :)
Ему безразлично, станет ли он "настоящим мальчиком" как Пиноккио или нет. Для него это не главное, он сам себе и такой нравится.
Для Карло Коллоди превратить героя вместо деревянной куклы в живого мальчишку значило не просто сменить ему плоть, а сделать из марионетки уже полноценную личность, способную взрослеть, развиваться умом и физически. Разумеется, в мальчика Пиноккио Фея обратила уже тогда, когда он стал внутренне лучше, но принципиально автору как раз таки было важно, кукла его персонаж или же биологический человек. Тогда как в сказке Толстого герой не спешит расстаться с детством, притом, что внутри остаётся вполне человеком, пусть и не столь образцовым гражданином, как Электроник. :) Так что если не во всём, то уж в ряде отношений идея, что «дело не в том, кто ты, а какой ты» к «Золотому ключику» куда ближе «Пиноккио».
В фильме, кстати, Шушару, по-моему, вырезали, в Пиноккио её не было.
Может, на картинке художник из крысы и сделал крыса, но в книге Шушара явно была дамой. :) Не помню, есть ли она в старой довоенной ленте, а вот в этом фильме эпизод с Шушарой имеется, и насколько знаю, никто его не вырезал.
№363 Света из Перми
... уже явно относится к советской версии и тому герою, что идеей стать настоящим мальчиком вместо куклы не заморачивался. )
Это скорее ближе к Электронику (тоже советская классика). С той лишь разницей, что в отличие от Буратино Электроник робот, а не кукла. И он не пытался "стать" настоящим, а пытался понять - что делает человека человеком? Хотя по сути он уже человеком внутри и был - у него была свобода выбора, были нравственные ориентиры.
Буратино в фильме даже не ставил перед собой цели - стать человеком. Он себя уже воспринимал как человека, только нос попросил не "стругать" - так и оставить, как у журавля.
Но в советской версии решили убрать тот нюанс (из Пиноккио), что когда Пиноккио врёт, его нос растет. Буратино был свободен от такой магической "западни".
№363 Света из Перми
... А «Буратинка» это – нечто из ясельного жаргона. От тех детей, которые ещё не знают то, что это имя не склоняется, и нисколько героя не уважают. :)
Да нет, я знаю, что имя не склоняется, и Буратино я уважаю. "Буратинка" - это из одной из песен-пародий 2000-х годов, песню крутили по каналу ТВ6. :)
На самом деле я его уважаю по многим причинам:
1) Он бунтует против ханжи Мальвины
2) Ему безразлично, станет ли он "настоящим мальчиком" как Пиноккио или нет. Для него это не главное, он сам себе и такой нравится
3) Его нос не удлиняется когда он врёт, да он и сам попросил себе такой нос оставить.
4) Он не испугался пауков и сбежал из чулана когда его там заперли.
По моему, единственная, кого он испугался - крыса Шушара. Но тут я с ним согласен, у меня в детстве была книга о Буратино, так там на иллюстрациях этого мыша реально страшным нарисовали, он страшнее Карабаса-Барабаса, причём, не поймешь - Крыса там была или Крыс.:)) В общем, реально страшное "сооружение".
В фильме, кстати, Шушару, по моему, вырезали, в Пиноккио её не было.
№ 360 Dr. Grey
Буратино не заморачивается идеей "стать настоящим мальчиком", у Пиноккио это - главная цель жизни. Но по сказке он этого не добился - он поступал правильно, был хорошим, и.т.д. Но, по сути, он так и остался куклой, "Фея-Крёстная" лоханула его в стиле 90-х.:))))
Вы книгу-то К. Коллоди читали? Там ведь ясно написано, что: «В это мгновение сон окончился, и Пиноккио проснулся.
Представьте же себе его изумление, когда, проснувшись, он заметил, что он уже больше не Деревянный Человечек, а настоящий мальчик, как все мальчики! Он осмотрелся и вместо привычных стен соломенной хижины увидел красивую светлую комнатку. Он соскочил с кровати и увидел красивый новый костюм, новый колпак и пару кожаных сапожек точно по его мерке.
Он быстро оделся и, разумеется, прежде всего, сунул руки в карманы. Оттуда он вытащил маленький кошелёк из слоновой кости, и на кошельке было написано: «Фея с лазурными волосами возвращает своему милому Пиноккио сорок сольдо и благодарит его за доброе сердце». Он открыл кошелёк и вместо сорока медных сольдо ему в глаза сверкнули сорок новеньких золотых цехинов».
Так что Фея своё слово сдержала да ещё одарила Пиноккио деньгами и имуществом. А идея в стиле «мол "человек - он внутри", "быть человеком = быть образцовым гражданином", а кукла ты или биологический человек - дело второе» уже явно относится к советской версии и тому герою, что идеей стать настоящим мальчиком вместо куклы не заморачивался.
А Буратинке как-то пофиг, что он из дерева.
Кто такой «Буратинка»? Буратино я знаю, как персонажа сказки А. Толстого. А «Буратинка» это – нечто из ясельного жаргона. От тех детей, которые ещё не знают то, что это имя не склоняется, и нисколько героя не уважают. :)
№361 Dr.Grey
...
А кто такой Тит Ливий Боратини? Насколько я знаю, "буратино" - означает просто "кукла" на итальянском. Хотя в Италии есть "свой" Буратино - это "Пиноккио".
Тито Ливио Бураттини, это не кукла, а реальный человек, путешественник, ученый, архитектор, изобретатель, жил в XVII веке. Очень интересный персонаж.
№348 Театралович
Интересно, всплыл Тит Ливий Боратини (Бураттини) со своими боратинками.
А кто такой Тит Ливий Боратини? Насколько я знаю, "буратино" - означает просто "кукла" на итальянском. Хотя в Италии есть "свой" Буратино - это "Пиноккио".
№359 Вадим Ж.
В школе однажды переводили отрывок из Коллоди: чушатина полная.
ИМХО - но у Коллоди-то - "Пиноккио". А Буратино (так уж сложилось) - наш чувак:)) Кстати, Пиноккио и не повезло больше. Буратино не заморачивается идеей "стать настоящим мальчиком", У Пиноккио это - главная цель жизни. Но по сказке он этого не добился - он поступал правильно, был хорошим, и.т.д. Но по сути он так и остался куклой, "Фея-Крёстная" лоханула его в стиле 90-х.:)))) Дала ему идею, что мол "человек - он внутри", "быть человеком = быть образцовым гражданином", а кукла ты или биологический человек - дело второе.
Пиноккио, видно, это съел.
А Буратинке как-то пофиг, что он из дерева. И еще - у него нос не удлинялся, когда он врал, так что Буратинка сможет быть депутатом, а Пиноккио - нет.
Странно. В детстве книгу Толстого мне не раз читали взрослые, когда научился читать неоднократно к ней обращался, очень она мне нравилась. А c фильмом отношения как-то сразу не сложились. Показался чересчур громким и крикливым. Особенно эта песня "Как его зовут?" била по ушам. В школе однажды переводили отрывок из Коллоди: чушатина полная.
отзывы
В песне черепахи Тортилы Рина Зелёная во время записи отказалась петь второй куплет, так как в нём упоминалось о преклонном возрасте:
Старость всё-таки не радость,
Люди правду говорят.
Как мне счастье улыбалось
Триста лет тому назад!
Фонограмму песни перезаписывать не стали, но вместо второго куплета звучит лишь проигрыш[3].
По словам режиссёра Леонида Нечаева, золотой ключик был самой ценной вещью — все очень хотели его украсть. Стащил его сам Нечаев.
В последний съёмочный день после команды «Стоп! Снято!» я сунул его за пазуху и позже просто выкупил. У меня до сих пор хранится квитанция, в которой написано: «Получено от Нечаева за реквизит — ключ: 30 рублей».
После окончания съёмок студия «Беларусьфильм» отказалась принимать мюзикл:
Безобразная картина! Ужас! Как это может быть — кот без хвоста, лиса в платье, Буратино издевается над пожилым человеком....
Фильм выпустили на экраны только потому, что был конец года, а невыполнение плана грозило лишением премий.
... Солиды или шилинги, низкопробные медные монеты Речи Посполитой времен "Потопа" второй половины XVII века. Бураттини имел прямое отношение к их чеканке. Хоть и дрянного качества, но они все же помогли выбраться из вызванного нескончаемыми войнами и разрухой финансового кризиса.
...
Balrog, мы с Вами друг друга не поняли. Я не имел ввиду, что Тито Ливио - кукла, я говорил, что слово "burattino" переводится с итальянского как "кукла". А про Ливио я раньше, честно сказать, и не слыхал.
Изначально "Burattino" это вовсе не кукла, а один из персонажей театра "комедиа дель арте". Персонажем кукольного театра он станет гораздо позже. Но фамилия "Бураттини" к этому отношения не имеет, это достаточно древний, хоть и небогатый, дворянский род из под Венеции.
Для меня в "Пиноккио" основная идея заключалась в том, что персонажу принципиально важно было стать "настоящим мальчиком".
... Тито Ливио Бураттини, это не кукла, а реальный человек, путешественник, ученый, архитектор, изобретатель, жил в XVII веке. Очень интересный персонаж.
А что у него за "боратинки"? Какие-то его изобретения?
... Ну, вот, видите, из песни-пародии. А мы говорим не о пародийном герое, а о Буратино из сказки Алексея Толстого.
Буратино не спешит расстаться с детством, притом, что внутри остаётся вполне человеком, пусть и не столь образцовым гражданином, как Электроник. Идея: «дело не в том, кто ты, а какой ты» к «Золотому ключику» куда ближе «Пиноккио»....
Для меня в "Пиноккио" основная идея заключалась в том, что персонажу принципиально важно было стать "настоящим мальчиком". То есть, ему важно было, "кто он и какой".
А для Буратино такой проблемы вообще не существует. Буратино просто отстаивал право "быть собой". А Мальвина (на мой взгляд) - олицетворение системы, человеческого общества, норм, которые пытаются обезличить, сделать таким как все, чтобы не выделялся. Все должны быть ОДИНАКОВЫМИ. В общем, для меня девочка с голубыми волосами воплощает собой даже большую "систему подавления", чем Карабас. Просто Карабас притесняет сам, а у Мальвины Артемон есть.
Поэтому лично у меня, очевидно, "перевёрнута" мораль этой сказки, но я не считаю, что Буратино не спешил расстаться с детством. Да. такой момент был, но всего один раз, когда он сбагрил "Азбуку". Но человек, не желающий расстаться с детством, не может дать отпор женщине, которую воплощает Мальвина. А Буратино - смог. Его посадили в чулан, а он сбёг.:) Смог бы такое сделать Пиноккио - навряд ли. Хотя ему, я думаю, Фея помогла бы, если что.
Самая лучшая экранизация Пиноккио, на мой вкус, это мультсериал, который шёл по Foxkids. Правда, я не досмотрел второй сезон, что там случилось с его отцом (резчиком по дереву), когда его сослали на остров дьявола.
С лисой и котом тоже есть расхождения - в той версии "Пиноккио", которую я видел, не было лисы и кота, но были лис и ласка (тоже хищный грызун). А еще в одной версии "Пиноккио" вместо наших Алисы и Базилио были Обезьяна (!) и еще кто-то.
"Буратинка" - это из одной из песен-пародий 2000-х годов, песню крутили по каналу ТВ6. :)
... уже явно относится к советской версии и тому герою, что идеей стать настоящим мальчиком вместо куклы не заморачивался. )
Буратино в фильме даже не ставил перед собой цели - стать человеком. Он себя уже воспринимал как человека, только нос попросил не "стругать" - так и оставить, как у журавля.
Но в советской версии решили убрать тот нюанс (из Пиноккио), что когда Пиноккио врёт, его нос растет. Буратино был свободен от такой магической "западни".
... А «Буратинка» это – нечто из ясельного жаргона. От тех детей, которые ещё не знают то, что это имя не склоняется, и нисколько героя не уважают. :)
На самом деле я его уважаю по многим причинам:
1) Он бунтует против ханжи Мальвины
2) Ему безразлично, станет ли он "настоящим мальчиком" как Пиноккио или нет. Для него это не главное, он сам себе и такой нравится
3) Его нос не удлиняется когда он врёт, да он и сам попросил себе такой нос оставить.
4) Он не испугался пауков и сбежал из чулана когда его там заперли.
По моему, единственная, кого он испугался - крыса Шушара. Но тут я с ним согласен, у меня в детстве была книга о Буратино, так там на иллюстрациях этого мыша реально страшным нарисовали, он страшнее Карабаса-Барабаса, причём, не поймешь - Крыса там была или Крыс.:)) В общем, реально страшное "сооружение".
В фильме, кстати, Шушару, по моему, вырезали, в Пиноккио её не было.
Буратино не заморачивается идеей "стать настоящим мальчиком", у Пиноккио это - главная цель жизни. Но по сказке он этого не добился - он поступал правильно, был хорошим, и.т.д. Но, по сути, он так и остался куклой, "Фея-Крёстная" лоханула его в стиле 90-х.:))))
«В это мгновение сон окончился, и Пиноккио проснулся.
Представьте же себе его изумление, когда, проснувшись, он заметил, что он уже больше не Деревянный Человечек, а настоящий мальчик, как все мальчики! Он осмотрелся и вместо привычных стен соломенной хижины увидел красивую светлую комнатку. Он соскочил с кровати и увидел красивый новый костюм, новый колпак и пару кожаных сапожек точно по его мерке.
Он быстро оделся и, разумеется, прежде всего, сунул руки в карманы. Оттуда он вытащил маленький кошелёк из слоновой кости, и на кошельке было написано: «Фея с лазурными волосами возвращает своему милому Пиноккио сорок сольдо и благодарит его за доброе сердце». Он открыл кошелёк и вместо сорока медных сольдо ему в глаза сверкнули сорок новеньких золотых цехинов».
Так что Фея своё слово сдержала да ещё одарила Пиноккио деньгами и имуществом. А идея в стиле «мол "человек - он внутри", "быть человеком = быть образцовым гражданином", а кукла ты или биологический человек - дело второе» уже явно относится к советской версии и тому герою, что идеей стать настоящим мальчиком вместо куклы не заморачивался.
...
А кто такой Тит Ливий Боратини? Насколько я знаю, "буратино" - означает просто "кукла" на итальянском. Хотя в Италии есть "свой" Буратино - это "Пиноккио".
Интересно, всплыл Тит Ливий Боратини (Бураттини) со своими боратинками.
В школе однажды переводили отрывок из Коллоди: чушатина полная.
Пиноккио, видно, это съел.
А Буратинке как-то пофиг, что он из дерева. И еще - у него нос не удлинялся, когда он врал, так что Буратинка сможет быть депутатом, а Пиноккио - нет.