Кино-Театр.Ру
МЕНЮ
Кино-Театр.Ру
Кино-Театр.Ру
Фанфары любви кадры из фильма
Оригинальные названия
Fanfares of Love
Fanfaren der Liebe
Год
1951
Страна
ФРГ
Фотоальбом
Отзывы
Рейтинг:
  9 / 10 голосов

   
Имя
Пароль
 
 


Забыли пароль?

Хотите зарегистрироваться на форуме?
1 2 >

22
 
Сравнительно с одноименным французским фильмом 1935 года, данная кинокартина смотрится выигрышнее, но все-таки проигрывает последующему ремейку "В джазе только девушки". В кинематографе чаще встречаются обратные ситуации, когда ремейки уступают фильмам-предтечам, но это не тот случай. Для любителей весело провести время и отдохнуть душой данный немецкий фильм-мюзикл можно вполне рекомендовать.
21
 
Из письма в редакцию журнала "Искусство кино" (№1, 1961): "Серьезные претензии в адрес конторы кинопроката Бердянска (Запорожская обл.) высказывает в своем письме житель этого города Б.Машков. Он справедливо возмущается тем, что многие зрители не имели возможности посмотреть "Судьбу человека" и "Поэму о море", в то время как "Фанфары любви" уже по нескольку раз демонстрировались в кинотеатрах города".
20
 
Комедия была всё-таки популярной, что и вынудило кинематографистов ФРГ снять продолжение фильма "Фанфары брака" (1953).
19
 
Я случайно и не с начала видел этот фильм как-то ночью, возможно, на пасху, тогда показывали интересное по TV, чтобы на крестный ход не ходили, году эдак в не припомню каком, но, кажется, ещё в СССР, так как я не был женат тогда. Сначала не понял, что именно привлекло, потом присмотрелся и прислушался - да это ж... Но как? Позже читал, ещё в досеточную жизнь, в каком-то журнале о том, что... ну, и т.д. И никто из моих друзей и знакомых этого фильма не видел. Но откуда я знаю немецкое - "Einige lieben heiser"? Вероятно, оно прозвучало в фильме, я его перепёр на русский - "Некоторые любят погорячее". Только в третьем слове написание S - по-немецки другое, здесь такого не нашёл. А вопрос, как найти немецкие буквы на клавиатуре?
18
 
»…Я понимаю желание наиболее нетерпеливых зрителей дать свою, критическую, версию истории, но для этого следует знать саму историю.
Итак, cначала речь о фильме «Любовные фанфары”/ «Фанфары любви”/” Fanfare d'amour”, Ришар Поттье, Франция, 1935… Именно то десятилетие во французском кино стало золотым веком комедии во всех ее формах: нежный и чувственный мюзикл, комедия плутовская и армейская сатирическая и циничная, дерзкий и рискованный водевиль и т.д. Интонационная свобода в этом жанре была шире, чем в любом другом. Здесь это хорошо заметно. Сюжет мог стать отправной точкой для череды циничных или рискованных этюдов на тему смешения и путаницы полов (американец Би́лли Уа́йлдер потом не упустит такого шанса). Поттье намеренно выбрал другой путь: чудаковатый, безудержный комизм. Может быть, потому что французский поэт и кинодраматург, автор идеи Жак Превер предложил такое прочтение. А может быть, потому что Пьер Превер работал на фильме соавтором сценария и ассистентом; а может быть, только в силу каких то личных предпочтений Как бы то ни было, фильм больше стремился увлечь зрителя в безумном полете фантазии, чем делать непристойные намеки. Иногда он сочетал в себе и то, и другое. Французская актриса Мадлен Гитти в своей последней (и далеко не худшей) роли играла директрису "Голландских тюльпанов": ее одну по ходу сюжета принимают за мужчину. Не желая занимать верхнюю полку, она говорит подруге, показывая на птицу в клетке: "Невозможно. Она терпеть не может высоты. Эта птица никогда не летела".... Итак , немецкая съемочная команда-- сценаристы Хайнц Паук, Михаэль Логан, Роберт Тёрен и режиссер Курт Хоффманн адаптировала французский сценарий к реалиям Германии 1950х нигде и никак не обнаруживает свое знание о предшественниках, но весело и анахронично следуя по путям водевилей 1930х. Все бегают и пытаются спрятаться, если в этот момент гендерно-неподобающи; артисты прямо на сцене оказываются вместо платьев в мужских костюмах; девочки из оркестра весело избивают до полусмерти подругу, за которой заметили как к ней «ходит мужчина» (девочки не злые, девочки пошЮтили), итд… Тут мужчина в женской юбке — это не смешно и не грустно, это всего-навсего мужчина в женской юбке. «Фанфары» не веселят именно тем, что падающий мужчина давно уже клиширован — поскальзывается ли он на банановой шкурке или спотыкается на каблуках. Увы, авторы хотя они и были почти “впереди планеты всей”, не сумели дойти до простой мысли, которая принесла успех последующим картинам — «Лучшая женщина — это парень»!,etc... . Фильм весёлый, свежий, но, в отличие от американской версии обошелся без бесконечных голых бюстов, задов, гангстеров (какие гангстеры в Германии в 1950х), стрельбы, погони и неразборчивых миллионеров (какие миллионеры в Германии в 1950х), но, самое обидное, без блистательной Мэрилин Монро (какая Мэрилин в… ) Здесь главная героиня всегда аккуратно одета и ведёт себя сдержанно и прилично. Вульгарис(?) отсутствует! Это создаёт удивительно приятное впечатление от просмотра определенной частью аудитории… По итогу, картина очень веселая и милая. Крайне приятно смотреть и слушать ее в советском дубляже, где активно поучаствовали Геннадий Дудник, Лучана Бабичкова, Марина Гаврилко, Сергей Цейц, Евгений Весник, etc....да и советским прокатом фильм был не очень обделен …. Так что советский зритель знал что смотрел , когда смотрел “В джазе только девушки”… и все желающие могут это посмотреть
17
 
Пересмотрел фильм заново спустя 60 лет после первого просмотра. Смотреть приятно, но всё-таки проигрывает в сравнении с римейком "В джазе только девушки". Там и актёры более харизматичные, и целый фейерверк режиссёрских находок, и более закрученный сюжет. Здесь всё очень мило, но простенько, и уже кажется старомодным. Но повторяю - смотреть легко и приятно. Словно в школьные годы вернулся, когда впервые посмотрел фильм в ленинградском кинотеатре "Огонёк", который потом закрыли и снесли ещё в 60-е годы.
16
 
С удовольствием ещё раз пересмотрела фильм "Фанфары любви". Поводом послужили мнения на странице "В джазе только девушки" двух уважаемых авторов сайта.
Господа. Я с Вами категорически не согласна, что "Фанфары любви" - фильм-однодневка, для разового просмотра и тд.
Геннадий Воланов
Вкусовщина, конечно, но "Фанфары любви" - фильм на один раз.
Неплохой , но не больше.
С актёрами - полная беда; вот кого, положа руку на сердце, из "Фанфар" мы знали тогда, и знаем сейчас?!
А тут - целая россыпь: и ММ, и Леммон, и Кертис! :))
Сравнивать "Фанфары" с гениальным "Некоторые любят погорячее" просто смешно! :))
Уважаемый Геннадий
А как Вы сравниваете эти два фильма? То, что Вам и большинству отечественных зрителей совсем не известны имена актеров, снимавшихся в фильме объясняется очень просто. В нашей стране вообще кинематограф ФРГ мало известен. С этим я думаю, что Вы не будете спорить. Надо быть Фасбиндером, Шигуллой, Шнайдер, чтобы стать известными за пределами ФРГ.
А в данном случае речь вообще о таком нетипичном для кинематографа послевоенного ФРГ жанра как музыкальной комедии.Здесь конечно же пальма первенства будет у Голливуда на всех фестивалях, показах, списках рейтингов и тд.
А я с огромным удовольствием пересмотрела картину с великолепным советским дубляжем. Понимаю мнение своих оппонентов, Вы можете сказать, что фильм облагородили актеры дубляжа. Но я с этим тоже соглашусь, но а кто изображал красивых дам? Не актеры Дитер Борше и Георг Томалла? Причем в активе каждого из них десятки других картин. Но а то что они неизвестны в мире и в Союзе, не их вина.
В фильме очень много комических сцен, начиная с самого начала. Я даже записывала для себя цитаты из фильма, но не буду их приводить, тк речевые аспекты ленты это в активе больше актеров дубляжа. Скажу только, что сами актеры, играющие Ганса (Ганси) и Петера (Петру) справились на отлично, изображая дам. Причем они часто менялись, буквально на ходу переодевались обратно в мужской облик.
И особенно хочется отметить музыкальную составляющую ленты, замечательную музыку Франца Гроте.

Борис Нежданов
№ 154 Геннадий Воланов (Москва). Абсолютно с вами согласен. "Фанфары любви" неплохая музыкальная комедия для одноразового просмотра. Актёры, судя по всему, практически неизвестны за пределами Германии. Курт Гофман известный режиссёр, но из его работ у нас, пожалуй, более популярны были "Привидения в замке Шпессарт". "Фанфары..." я смотрел ещё в школьном возрасте и с тех пор ни разу не пересматривал, да и желания особого не возникает. А "В джазе только девушки" смотрел четыре раза - дважды в кино и дважды по телевидению. Когда-нибудь и ещё пересмотрю.
Уважаемый Борис Борисович
Насчёт
Актёры, судя по всему, практически неизвестны за пределами Германии.
этого я уже ответила ранее. И для Вас разве оценка фильма зависит от участия в нем известных актёров?
"Фанфары..." я смотрел ещё в школьном возрасте и с тех пор ни разу не пересматривал, да и желания особого не возникает.
Неужели Вы помните все нюансы картины? Я тоже многие фильмы смотрела в школьном возрасте, но для отзыва на сайте, я пересматриваю свежим взглядом, а потом только пишу свое мнение.
А "В джазе только девушки" смотрел четыре раза - дважды в кино и дважды по телевидению. Когда-нибудь и ещё пересмотрю.
Я "В джазе" смотрела раз 10. Лента есть на DVD с советским дубляжем, который сокращен на 20 минут и в полной версии с русской озвучкой. Обе версии мне по своему нравятся.

К сожалению, не смотрела самый первый фильм - "Любовные фанфары" (Франция, 1935).
сообщение было отредактировано в 16:22
15
 
Отличный фильм, я бы сказал, более интеллигентный, чем ВДТД :)
Прелестная Инге Эггер, красота которой великолепно подчеркивается голосом и обворожительными интонациями Лучианы Де-Марки !
14
 
№1 Т-татьян@
Прежде всего была удивлена, что фильм был дублирован и шёл в советском прокате.
Было такое понятие, как культурный обмен. В СССР покупали зарубежные картины при условии, что за рубежом тоже покажут что-то советское. "Фанфары любви" безобидная комедия, особенно по сравнению с прошедшей перед этим "трофейной" тарзаниадой (на самом деле немецкие копии американских фильмов).
13
 
... В суровом и "закрытом" Владивостоке было и не такое. На местах все известные советские извращения были гораздо заметнее и чаще, чем в Центре. Уже во "вменяемом" возрасте помню, когда на конференциях кинозрителей во второй половине 60-х - начале 70-х гг. чиновники прямо заявляли, что такой-то фильм в городе показывать не будем, но будем в "открытой" для иностранцев Находке. ("Дамы и господа" и др. Затем всё же шёл). Я уже не говорю про прочие "Тени забытых предков"и т.д. , которые лишь после "кровавых битв" с партчиновниками шли на клубных показах или на сеансах по заявкам, в малых залах...
12
 
Мама долго уговаривала контролёра пустить меня вместе с ней на фильм "детям до 16-ти" ...
Я смотрел фильм примерно в то же время, будучи учеником 3-го класса, но не помню, чтобы на этом фильме была табличка "Детям до 16-ти". Возможно, что в разных регионах было по-разному, но в Ленкинопрокате фильм прошел без возрастных ограничений.
11
 
...Фильм смотрел в сентябре 1958 г. во Владивостоке, будучи первоклассником. Мама долго уговаривала контролёра пустить меня вместе с ней на фильм "детям до 16-ти" (или "строго до 18-ти" - было и такое!) и еле, "с боем", уговорила. ...Почти весь фильм позорно проспал. Зато когда вернулись в отдалённый военный гарнизон - хвастал, что смотрел фильм, на который "не пускают детей". И о таком все мои друзья и подруги слышали впервые. (О том, что проспал, разумеется, им не рассказал). Спустя полвека всё же посмотрел полностью, но об этом уже не интересно...
10
 
Более информированные лица меня поправили. Фильм "ПривидениЯ в замке Шпессарт" получил на фестивале в Москве в 1961 году не Золотой, а Серебряный Приз. Первыми в том году были "Чистое небо" и "Голый остров". Тот самый московский кинофестиваль 1961 года, когда на приеме в Кремле Элизабет Тейлор и Джина Лолобриджида встретились в одинаковых платьях
9
 
По поводу социальной тематики, замеченной в фильме, все объясняется, на мой взгляд, достаточно просто. Фильм 1951 года - послевоенная Германия, ужасающая безработица, нищета на улицах. Всё это в комедийной форме показано в фильме. У нас фильм выходит в прокат в конце пятидесятых, когда в прессе только-только начинают поговаривать о странном экономическом буме в Германии. В конце 60-х этот фильм снова выпускают в прокат одновременно с другим фильмом Курта Хоффмана "Фокус-покус". А это время уже великого экономического чуда ФРГ. Естественно наша пресса костерила это чудо всякими последними словами и "Советский экран" тоже вставил в эту тему свои пять копеек. В 1968 году журнал разместил огромную статью к выходу на экраны страны фильмов Хоффмана. Нужно отметить, что он был критиком "германского чуда" , по этой причине у нас его и любили , например "Привидение в замке Шпессарт" получил Главный (Золотой?) Приз Московского кинофестиваля 1961 года. Многие его фильмы шли с помпой в советском прокате. Фильмов из ФРГ у нас было крайне мало, но там где каким-то образом экономическое чудо подвергалось сомнению, такое кино обязательно шло в СССР
8
 
[quote]№7 Фриценятка
сообщение было отредактировано в 15:07

1 2 >

Фанфары любви (1951): новости >>

Афиша кино >>

биография, драма
Китай, Великобритания, Италия, 1987
комедия, роуд-муви
Россия, 2025
драма, комедия, фильм о животных, экранизация
США, 2024
фильм-концерт
Россия, 2024
боевик, драма, научная фантастика, триллер, фэнтези
Япония, 2004
фильм ужасов
Колумбия, США, 2025
комедия, нуар (черный фильм), триллер
Бельгия, Франция, 2024
биография, семейное кино, спортивный фильм
США, 2016
криминальный фильм, триллер, фильм ужасов
Австралия, 2025
детектив, криминальный фильм, триллер, экранизация
Бельгия, Франция, 2024
романтическая комедия
Россия, 2025
боевик, приключения
Марокко, США, 2025
экранизация
Россия, 2025
фэнтези, экранизация
Южная Корея, США, 2025
драма, спортивный фильм
Россия, 2025
военный фильм, драма
Россия, 2025
приключения, семейное кино, фэнтези
США, 2025
комедия, мистика
Россия, 2025
все фильмы в прокате >>
Кино-театр.ру в Telegram