Конечно снимали и не заморачивались с авторскими правами..Авторские права действуют в буржуазных государствах где есть частная собственность. В СССР были другие законы.
вот счас идет новый фильм спасти мистера бэнкса-фильм о том,как уолт дисней долгое время уговаритвал трэверс об экранизации мэри поппинс..интересно,а как это мосфильм сумел уговорить английскую писательницу,ну или ее наследников ,на экранизацию с андрейченко в главной роли?или советский союз снимал фильмы по зарубежным бесселерам особо не замарачиваясь с авторскими правами?
Кстати,в этом фильме классная собачка-пекинес. Интересная тема прослеживается в книге и в фильме о мисс или миссис Ларк (чья фамилия в переводе на русский звучит как "Жаворонок"). Пекинесы очень своенравные собаки, знаю по своему опыту общения с такими пёсиками. Но наряду с детским вопросом я бы затронул ещё и собачий. Вспоминаю главу о мисс Ларк и её Эдуарде, и размышляю над тем, что я читал о кинологии. Соабаке тоже, как и людям, нужно общение. Потому Эдуард подружился с этим блохотрясом Варфоломеем - обшение с другими собаками не заменит общество озяйки, а скорее этакий материнский диктат с её стороны. Странно, что персонажи книги - а они католики, не протестанты, - дают собачкам имена святых, что церковь не приветствует...
№208 ратич
а можно и мне поучавствовать? Мне кажется что Мэри в книге намного строже чем в фильме Так когда Майкл в книге бунтовал и капризничал он сначала грозила Серьезными Неприятностями а потом они и случались Скажем Майкл едва не попал в книге в плен к нарисованным на блюде детям и их кошмарному старикану!
Довольно радикально решается. В Англии до сих пор популярны школы-интернаты. Хотя есть школы разного типа. Если помните, даже Гарри Поттер сначала ходил в "районную" школу, а потом попал в элитарный интернат, Хогвартс.
Совершенно верно. Ясли дурным тоном, очевидно, не считаются, иначе о ясельной жизни не снимали бы сейчас симпатичнейший мультсериал "Жизнь Тимми", для совсем малышей. :) А вот то, что понятие "детский сад" в английском языке обозначено словом немецким, "kindergarten", согласитесь, говорит само за себя.
Так ведь англичане и немцы - представители одной языковой группы: германской (англы и саксы в эпоху Великого переселения народов мигрировали на Британские острова с территории современной Германии, а те, что остались, в их честь называется германская область - земли Саксония (Заксен)). А ещё в школе на уроках английского языка я узнал, что детский сад по-английски обозначался ещё и словом "nursery". В школе, где я учился, изучение иностранных языков было и есть углублённое, а фрагменты повести о Мэри Поппинс мы проходили в пятом классе. А раз уж мы заговорили о немецких словах, то заметили ли вы, что мисс Эндрю в исполнени Олега Табакова вставляет немецие фразы и словечки: типа "цурюк" (назад), "данке" (спасибо), и пословицу, котору мы знаем в русском переводе - "Завтра, завтра, не сегодня - так ленивцы говорят"?
а можно и мне поучавствовать? Мне кажется что Мэри в книге намного строже чем в фильме Так когда Майкл в книге бунтовал и капризничал он сначала грозила Серьезными Неприятностями а потом они и случались Скажем Майкл едва не попал в книге в плен к нарисованным на блюде детям и их кошмарному старикану!
А вот любопытно: в фильме героиня Скобцевой - миссис Ларк. Однако, в финальной сцене с каруселью мальчик спрашивает Пожилого джентльмена: "А Кэти Ларк? Ведь она тебе так нравилась! Вы же сидели за одной партой..."
Вроде тогда миссис Ларк еще не была Ларк, либо уж тогда должна остаться не миссис, а мисс Ларк.
№ 201 Ивлев Игорь (Санкт-Петербург) 1.07.2013 23:23
Ну так отец биржевой спекулянт (если прямо) и деньги, то есть, то нет.
"Деньги, то есть, то нет." это об мелких спекулянтах, все старающихся "сорвать куш" на рисковых операциях. А Бэнкс уж скорей биржевой воротила средней руки, такие играют осторожно, с оглядкой, и последние штаны на кон никогда не ставят.
отзывы
Интересно бы знать в книге сир Людовик тоже представляет собой симбиоз кота и человека или он там является обычным котом полностью обросшим шерстью?
а можно и мне поучавствовать? Мне кажется что Мэри в книге намного строже чем в фильме Так когда Майкл в книге бунтовал и капризничал он сначала грозила Серьезными Неприятностями а потом они и случались Скажем Майкл едва не попал в книге в плен к нарисованным на блюде детям и их кошмарному старикану!
Приветствую уважаемых собеседниц!
Света,
Довольно радикально решается. В Англии до сих пор популярны школы-интернаты. Хотя есть школы разного типа. Если помните, даже Гарри Поттер сначала ходил в "районную" школу, а потом попал в элитарный интернат, Хогвартс.
Совершенно верно. Ясли дурным тоном, очевидно, не считаются, иначе о ясельной жизни не снимали бы сейчас симпатичнейший мультсериал "Жизнь Тимми", для совсем малышей. :) А вот то, что понятие "детский сад" в английском языке обозначено словом немецким, "kindergarten", согласитесь, говорит само за себя.
Вроде тогда миссис Ларк еще не была Ларк, либо уж тогда должна остаться не миссис, а мисс Ларк.