Кино-Театр.Ру
МЕНЮ
Кино-Театр.Ру
Кино-Театр.Ру
Жандарм в Нью-Йорке кадры из фильма
Оригинальные названия
Gendarme in New York
Господин Крюшо в Нью-Йорке
Gendarme à New York, Le
Tre gendarmi a New York
Год
1965
Страна
Франция, Италия
Фотоальбом
Отзывы
Рейтинг:
  8.485 / 33 голоса

   
Имя
Пароль
 
 


Забыли пароль?

Хотите зарегистрироваться на форуме?
1 2 >

18
 
№17 Саздинец
... Тоже обратил внимание №4 - русский.
- А может она - русская шпионка?
На 34:30 когда начинается конгресс, показывают плакат с флагами стран, участвующих в конференции.
Там есть и советский флаг. Правда, там и российский триколор, и литовский, и осетинский флаги есть.
17
 
№6 Erna
Забавно создатели фильма проехались по штатовским реалиям, которые потом шагнули далеко за пределы США - чокнутый психоаналитик, смешные кухонные гаджеты, мясо "с привкусом целлофана",
пресса в погоне за обманными сенсациями, телешоу, мороженое с красителями.
Даже замечательную "Вестсайдскую историю" процитировали.
В зале на конгрессе был перевод на русский, возможно ли было присутствие советской делегации?
Тоже обратил внимание №4 - русский.
- А может она - русская шпионка?

- Отель только для дам))

Вот откуда, оказывается эта никудышная механическая каракатица для перемешивания листьев салата ((
М-даааа...
№16 Мария102
я ни разу не засмеялась, не смешная какая-то комедия
Нет, я улыбнулся, услышав колоритный голос доктора из «Итальянцев в России» (Яков Беленький),
роль чернокожего таксиста))

А так и в самом деле, было скучно.
16
 
ну не знаю, я ни разу не засмеялась, не смешная какая-то комедия
15
 
"Крюшо" скорее всего от французского слова Кружка - так французы обзывают дураков
13
 
Наиболее слабый фильм о жандарме Крюшо
сообщение было отредактировано в 02:49
12
 
№11 кинолюбитель13
Господа киноманы, подскажите - сцена общего танца с перебрасыванием вырезки друг другу (57-60-я минута) - это пародия французов на фильм "Вестсайдская история"?
Стопроцентно утверждать не берусь, но когда я в первый раз смотрел этот фильм, возникла такая же мысль.
11
 
Господа киноманы, подскажите - сцена общего танца с перебрасыванием вырезки друг другу (57-60-я минута) - это пародия французов на фильм "Вестсайдская история"?
10
 
Неудачный фильм из сериала жандармов, хотя французы здорово поиздевались над американцами. :)
9
 
Нью-йоркские таксисты с тех пор не изменились:)
8
 
Я немного ошибся в предыдущем посте. "Жандарм в Нью-Йорке" второй фильм из этой серии, а "Жандарм на прогулке (Жандарм на отдыхе)" четвертый. Третьим был "Жандарм женится".
7
 
Фильм забавный и зрелищный, но, на мой взгляд, не лучший из шедших в советском прокате фильмов с участием де Фюнеса. К тому же у нас показали сразу третий фильм из серии приключений жандарма, не показав "Жандарм из Сен-Тропе" и "Жандарм на прогулке", которые удалось посмотреть намного позже по ТВ. Название поменяли на "Господин Крюшо в Нью-Йорке", наверное, по идеологическим соображениям, чтобы слово "жандарм" не наводило на ассоциации с царизмом. Лучшие - это "Разиня" и "Большая прогулка", где де Фюнес с Бурвилем составляли идеальный тандем. Еще "Замороженный" мне нравится и два фильма о Фантомасе из трех. "Фантомас против Скотланд-Ярда" был уже слабее.
6
 
Забавно создатели фильма проехались по штатовским реалиям, которые потом шагнули далеко за пределы США - чокнутый психоаналитик, смешные кухонные гаджеты, мясо "с привкусом целлофана", пресса в погоне за обманными сенсациями, телешоу, мороженое с красителями. Даже замечательную "Вестсайдскую историю" процитировали.
В зале на конгрессе был перевод на русский, возможно ли было присутствие советской делегации?
Французские жандармы, как всегда, великолепны. Урок английского от Крюшо - одна из самых смешных сцен. А как трогательно они тоскуют по родной стране, даже французскую еду готовят на маленькой плитке в номере отеля.
Советский дубляж, конечно, значительно лучше нового.
5
 
Просто в голове не укладывается, как Куценко дали озвучивать де Фюнеса, он ему не по зубам. Вот Рассела Кроу озвучивать, так это пожалуйста, но вот де Фюнеса лучше не трогать, Кенигсон, Глузский (в советское время) и Форостенко с Вихровым ( в девяностые)- вот они действительно прекрасно озвучили великого Луи в ряде фильмов,это было интересно. Слушать таких мастеров одно удовольствие, а вот с Куценко я услышал однажды и был в шоке, так что озвучка ТНТ самая худшая из всех.
4
 
Одно непонятно: зачем искажать название фильма? Название фильма дословно переводится: жандарм в Нью-Йорке, а не господин Крюшо в Нью-Йорке...
kino-teatr.ru:
Под названием "Господин Крюшо в Нью-Йорке" фильм был дублирован на русский язык и шел в советском прокате.
3
 
Эти французские комедии с Луи де Фюнесом действительно стоят того, чтобы смотреть их бесконечно.

1 2 >

Жандарм в Нью-Йорке (1965): новости >>

Афиша кино >>

военный фильм, драма, исторический фильм, экранизация
Великобритания, Польша, США, 2023
триллер, экранизация
Канада, 2024
драма, комедия
Россия, 2024
фильм ужасов
Индонезия, 2024
комедия, криминальный фильм
Италия, 2024
Беларусь, 2024
детектив, триллер, фильм ужасов
Южная Корея, 2015
драма, социальная драма
Испания, 2025
детский фильм, комедия, приключения, семейное кино, сказка
Россия, 2025
криминальный фильм, триллер
Бельгия, Италия, Франция, 2024
драмеди
Россия, 2025
комедия, мелодрама
Россия, 2025
научная фантастика, приключения, семейное кино, фэнтези
Россия, 2025
биография, драма
Китай, Великобритания, Италия, 1987
комедия, роуд-муви
Россия, 2025
фильм-концерт
Россия, 2024
романтическая комедия
Россия, 2025
драма, комедия, фильм о животных, экранизация
США, 2024
все фильмы в прокате >>
Кино-театр.ру в Telegram