Какие то невероятные актеры снимаются в сериале. Пересмотрела все четыре фильма про резидента. Назовите мне актеров уровня тех кто снимался в этих фильмах. Да их просто нет.
И вообще, на мой взгляд , в фильме наиболее зрелищными являются полукомичные эпизоды "бытовых-личностных" отношений "двоицы" - Брокман (Дорохов)/Кутепов...
№247 Виталий Иванов
А с другой стороны - не было бы этих последних, "неудачных" серий и про Холмса и про Резидента, разве было бы лучше?
Не спорю. Как говориться - "смотря что и с чем сравнивать".
В любом случае, если смотреть через призму современного отечественного кинематографа, то эти фильмы мы будем смотреть и смотреть каждый раз
Последний фильм в "резидентской эпопее"оказался самым слабым.
Вышел он в 1986 году. И вот что любопытно...
В том же году вышел на экраны страны другой фильм завершающий другую популярнейшую отечественную экранизацию - "Шерлок Холмс в XX веке". И он оказался также самым слабым фильмом "о сыщике с Бейкер-Стрит".
Два окончания , в один год. И оба - неудачные.
[quote]№236 GaryVan Поэтому и сценарий слабоват. Потому и фильм получился, как не от мира сего.
Я, уже писал и повторюсь... Главная ошибка режиссёра в том, что "заграницу" он руссифицировал.
Как было в первых фильмах? Русские говорят на русском, а враги - на немецком. Создавалось полное впечатление, что персонажи попали заграницу, к западным спецслужбам. Реализм!
А тут ? И русские говорят на русском... И иностранцы, как ни странно, тоже - на великом и могучем. Сразу - фальш!
Все верно. Ещё не понравилось - если в первых двух фильмах, "у них" разведка хоть похожа на разведку, то здесь, Л. Броневой с И.Азер, это что - разведка, БНД?... Какой-то глава торговой фирмы средней руки с секретаршей....
Матинелли и его кураторы оказались профанами в плане подготовки. Иначе бы этот Пьетро не зашёл в эстрадный отдел грампластинок и не попросил Мусоргского, поскольку классика продавалась в соседнем помещении. Как меломану со стажем, мне приходилось бывать в разных музыкальных магазинах разных городов. Бывал и в этом. Ну и Ольга Кострова оказалась такой же недотёпой, которая либо по неопытности перепутала секции, либо старшие коллеги по цеху, шутники и затейники, решили выставить её полной дурёхой, отправив работать не по адресу (типа известных приколов: принеси ведро компрессии и левостороннюю кисть). Правда, надо отдать ей должное, Ольга не растерялась и на просьбу Матинелли ответила, что пластинки такой нема, расторговалась. По-моему, она даже сказала классическое "зайдите на неделе". В общем, встретились два одиночества, а проще говоря, - профана, что, кстати, показали и дальнейшие события в фильме с этими персонажами.)
Окуневская сыграла старую НТС овку,
серию эту снимают в 1986,
и уже вскоре , при Горбачёве и Ельцине НТС в России в легальном статусе.
стервятники и враги ...
кроме того Ельцин подписал декрет, разрешил тогда открыть офис радио "Свобода" в Москве, это август 1991...
Давно пора отправить Брокмана в резиденцию и всей операции конец. Хотя Нестерова он не убил, а за ликвидацию Кутепова ему еще почетную грамоту от КГБ дадут.
№240 GaryVan
... Возможно, автор соединил разные повести в одну книгу. Я этого не могу исключать.
Но то, что есть отдельные небольшие произведения того же автора, с тем же сюжетом и персонажами, это - факт.
Либо, вы упорно хотите меня уличить в подлоге которого нет?
... Не знаю, что там соединял автор. Вы говорите, что Брокмана в книге про резидента нет. Я привёл отрывок из книги, где есть и Брокман и резидент. Что ещё?
№239 Перраш13
... ... Ещё как присутствует. Ниже цитата из книги. Времени заняло пару минут.[Возвращение резидента, книга вторая.]
Возможно, автор соединил разные повести в одну книгу. Я этого не могу исключать.
Но то, что есть отдельные небольшие произведения того же автора, с тем же сюжетом и персонажами, это - факт.
Либо, вы упорно хотите меня уличить в подлоге которого нет?
№238 GaryVan
Нет. Года три тому... Или четыре... Читал сборник повестей Востокова. Вот одна из повестей - отдельное произведение про киллера прибывшего в СССР. Там только начало другое и концовка, т.к. разведчик Тульев там не присутствует. А основная часть - как в фильме.
... Ещё как присутствует. Ниже цитата из книги. Времени заняло пару минут.
[Возвращение резидента, книга вторая. >>]– Почему?.. – явно не услышав его, спросил Брокман.
Понятно, что он хотел сказать: «Почему ты здесь?»
Михаил сказал:
– Я приехал домой.
Брокман наконец вышел из шока.
– Кто ты, Мишле? – спросил он почему-то шепотом.
– Советский разведчик.
– Ты работал на них?
– Говори нормально, – сказал Михаил. – Успокойся.
Что-то ты сдавать начал.
– Ты советский? – Брокман никак не мог уложить это в своей голове.
– Я уже сказал: ты плохо соображаешь.
– Ох, кретины, какие кретины! – Облокотившись о колени, Брокман обхватил голову руками и застонал.
– Ты сейчас, как в Гштааде, – сказал Михаил. – Помнишь, когда увидел тех типов, от Алоиза?
Это подействовало на Брокмана так, словно ему дали понюхать нашатыря.
– Зачем тебя ко мне прислали? – подняв голову, спросил он совсем другим тоном, уже готовый к сопротивлению.
Михаил посмотрел на него, не скрывая презрения.
– По делу. Но я и сам бы тебя навестил.
Нет. Года три тому... Или четыре... Читал сборник повестей Востокова. Вот одна из повестей - отдельное произведение про киллера прибывшего в СССР. Там только начало другое и концовка, т.к. разведчик Тульев там не присутствует. А основная часть - как в фильме. Название повести не спрашивайте - не помню, ей богу. Читал в электронной версии, так что файл удалил. Но думаю, если порыться в интернете, поискать повести Востокова - найти можно. Только, это время займёт.
№234 Виталий Иванов
А я бы ещё один сезон с Тульевым посмотрел бы с удовольствием. И пускай бы ему было 90 лет. Ну и что? Сериал то уже стал родным, как Знатоки.
Дело в том, что и эта часть уже снималась не по книге, а по быстро написанному сценарию. То есть, какой-то твёрдой основы, под сценарием не лежит. Там есть какие-то куски из отдельных повестей Востокова, но не более того. То есть, линия с Брокманом - совсем из другой книги, а не из "Резидента". Куда уж, новый сценарий клепать?
Поэтому и сценарий слабоват. Потому и фильм получился, как не от мира сего.
Я, уже писал и повторюсь... Главная ошибка режиссёра в том, что "заграницу" он руссифицировал.
Как было в первых фильмах? Русские говорят на русском, а враги - на немецком. Создавалось полное впечатление, что персонажи попали заграницу, к западным спецслужбам. Реализм!
А тут ? И русские говорят на русском... И иностранцы, как ни странно, тоже - на великом и могучем. Сразу - фальш! Понимаешь, что это наши актёры изображают сценки из жизни запада. А ведь, можно было их переозвучить на другой язык? Английский, французский, итальянкий, испанский... на суахили, чёрт побери! И всё встало бы на свои места.
По повести, Брокман заехавший в какую-то деревню, возле Сельпо выдаёт себя за прибалта, ибо говорит по-русски с заметным акцентом. А в фильме, он даже - языка не меняет! Как шпарил по-русски у себя в джунглях, так и тут продолжает шпарить.
Это говорит о том, что режиссёр немало схатурил. Ему, просто было лень заморачиваться с переозвучкой персонажей. Сверху требовали план и фильм к определённой дате!
Нате, получите!
отзывы
А с другой стороны - не было бы этих последних, "неудачных" серий и про Холмса и про Резидента, разве было бы лучше?
В любом случае, если смотреть через призму современного отечественного кинематографа, то эти фильмы мы будем смотреть и смотреть каждый раз
Вышел он в 1986 году. И вот что любопытно...
В том же году вышел на экраны страны другой фильм завершающий другую популярнейшую отечественную экранизацию - "Шерлок Холмс в XX веке". И он оказался также самым слабым фильмом "о сыщике с Бейкер-Стрит".
Два окончания , в один год. И оба - неудачные.
Поэтому и сценарий слабоват. Потому и фильм получился, как не от мира сего.
Я, уже писал и повторюсь... Главная ошибка режиссёра в том, что "заграницу" он руссифицировал.
Как было в первых фильмах? Русские говорят на русском, а враги - на немецком. Создавалось полное впечатление, что персонажи попали заграницу, к западным спецслужбам. Реализм!
А тут ? И русские говорят на русском... И иностранцы, как ни странно, тоже - на великом и могучем. Сразу - фальш!
Все верно. Ещё не понравилось - если в первых двух фильмах, "у них" разведка хоть похожа на разведку, то здесь, Л. Броневой с И.Азер, это что - разведка, БНД?... Какой-то глава торговой фирмы средней руки с секретаршей....
серию эту снимают в 1986,
и уже вскоре , при Горбачёве и Ельцине НТС в России в легальном статусе.
стервятники и враги ...
кроме того Ельцин подписал декрет, разрешил тогда открыть офис радио "Свобода" в Москве, это август 1991...
... Возможно, автор соединил разные повести в одну книгу. Я этого не могу исключать.
Но то, что есть отдельные небольшие произведения того же автора, с тем же сюжетом и персонажами, это - факт.
Либо, вы упорно хотите меня уличить в подлоге которого нет?
... ... Ещё как присутствует. Ниже цитата из книги. Времени заняло пару минут.[Возвращение резидента, книга вторая.]
Но то, что есть отдельные небольшие произведения того же автора, с тем же сюжетом и персонажами, это - факт.
Либо, вы упорно хотите меня уличить в подлоге которого нет?
Нет. Года три тому... Или четыре... Читал сборник повестей Востокова. Вот одна из повестей - отдельное произведение про киллера прибывшего в СССР. Там только начало другое и концовка, т.к. разведчик Тульев там не присутствует. А основная часть - как в фильме.
А я бы ещё один сезон с Тульевым посмотрел бы с удовольствием. И пускай бы ему было 90 лет. Ну и что? Сериал то уже стал родным, как Знатоки.
Поэтому и сценарий слабоват. Потому и фильм получился, как не от мира сего.
Я, уже писал и повторюсь... Главная ошибка режиссёра в том, что "заграницу" он руссифицировал.
Как было в первых фильмах? Русские говорят на русском, а враги - на немецком. Создавалось полное впечатление, что персонажи попали заграницу, к западным спецслужбам. Реализм!
А тут ? И русские говорят на русском... И иностранцы, как ни странно, тоже - на великом и могучем. Сразу - фальш! Понимаешь, что это наши актёры изображают сценки из жизни запада. А ведь, можно было их переозвучить на другой язык? Английский, французский, итальянкий, испанский... на суахили, чёрт побери! И всё встало бы на свои места.
По повести, Брокман заехавший в какую-то деревню, возле Сельпо выдаёт себя за прибалта, ибо говорит по-русски с заметным акцентом. А в фильме, он даже - языка не меняет! Как шпарил по-русски у себя в джунглях, так и тут продолжает шпарить.
Это говорит о том, что режиссёр немало схатурил. Ему, просто было лень заморачиваться с переозвучкой персонажей. Сверху требовали план и фильм к определённой дате!
Нате, получите!