А Ульфсак чем не угодил? Опять же самый типичный "парень только что из Вудстока", к тому же намеренно визуально приближенный к Леннону.
Ульфсак не "не угодил", он был непонятен и казался лишним. А намеренная приближенность к Леннону "парня из Вудстока" - это уже и вовсе нечто артхаусное для детского фильма. Это сейчас мы дружно киваем головами и соглашаемся с Квинихидзе насчет Леннона. А Вы объясните тогдашнему ребенку, что такое Вудсток:)) Хотя сейчас понятно, что "Мэри Поппинс" не таким уж детским фильмом кажется. В мои детские годы Ульфсак воспринимался примерно так же, как и Электрон Иванович в "Гостье из будущего" - выражаясь молодежным языком - "мутный" персонаж, на которого регулярно, по непонятным причинам тратится кинопленка.
Ивлев Игорь (Санкт-Петербург)18.06.2013 - 11:07:41
Андрей02 (СПб)
Мэри Поппинс рвет стереотипы, сложившиеся под влиянием советских воспитателей и бабушек, да и вообще, как няня резковата, а Ульфсак и особенно Табаков, окончательно "выносили" мозг.
Номальная английская няня. Отличное чувство дистанции между начальником (Мэри) и подчинёнными (дети). А Ульфсак чем не угодил? Опять же самый типичный "парень только что из Вудстока", к тому же намеренно визуально приближенный к Леннону.
В детстве этот фильм меня было не заставить смотреть: непонятное место действия - Англия и не Англия. а что-то альтернативное, и песни не детские, Мэри Поппинс рвет стереотипы, сложившиеся под влиянием советских воспитателей и бабушек, да и вообще, как няня резковата, а Ульфсак и особенно Табаков, окончательно "выносили" мозг.
А сейчас пересмотрел - и пришел в восторг. До того у меня было мнение об этом фильме, как о продукте исключительно экспортном, не для внутрисоветского/российского потребления. Возможно, потому, что английскую сказку не хотели (или не планировали) адаптировать под нашего зрителя, в то время как английская проза - вещь очень специфическая. Общие впечатления от трактовки образа Натальей Андрейченко, в принципе, остались такими же, как и раньше, а вот взгляды на Табакова и Ульфсака были полностью пересмотрены.
Петр Жаров (Озерск Челябинской области)05.05.2013 - 15:18:36
Да. Я согласен. Полностью. В принципе, наверное, предполагалась какая-то заведомая "гротесковость", не вызывающая отвращения. Но гротесковости, на мой взгляд, не получилось.
№119 Жужа
Каждый раз, когда смотрю этот фильм, думаю себе: какая отвратительная эта Мэри! Высокомерная снобиха. Многие ее высказывания на грани хамства.
Петр Жаров (Озерск Челябинской области)05.05.2013 - 11:04:14
Лично для меня этот фильм создан исключительно его музыкой. Замечательной музыкой Максима Дунаевского. Более того, на мой взгляд, и сценарий, и диалоги - все оказалось подчинено этой музыке и построено на ней. Актерский ансамбль, конечно, прекрасный. Но, как я считаю, не решающий. Да и сюжет, на мой взгляд, можно представить себе другой (вообще о чем-то другом). А вот музыка - чуть ли не идеальна, и ее ни убрать, ни даже изменить (даже чуть-чуть).
№112 Дмитрий-тттт
Всё созданное держится только на Н. Андрейченко и песнях которые всем понравились
Пожалуй, вы правы, но держится довольно крепко.
Андрейченко красавица, и звания "Леди Совершенство" она вполне заслуживает. Но Мери в ее исполнении ведет себя местами неадекватно, на нормальные детские вопросы отвечает чуть ли не руганью и тут же начинает к ним подлизываться (это, вообще говоря, более грубое слово, чем я имею в виду, но все же). И фраза "И никак иначе!" надоедает слегка. И танец "Леди Совершенство" - вот не знаю почему, но на кадрах издалека больше похоже на кривляния старухи, чем на выступление отличницы танцевальной школы. Неудачные, в общем, кадры.
"Ветер перемен" - безусловный шедевр, как "Непогода" и "Цветные сны", и "33 коровы", и "Брадобрей". Если утром вспомнится мелодия, прицепится и не отвяжется - будешь насвистывать весь день.
Родители весьма странные - я понимаю, вся суть фильма в том, что они безразлично относятся к собствнным детям, но не настолько же, это явный перебор!
отзывы
Номальная английская няня. Отличное чувство дистанции между начальником (Мэри) и подчинёнными (дети). А Ульфсак чем не угодил? Опять же самый типичный "парень только что из Вудстока", к тому же намеренно визуально приближенный к Леннону.
А сейчас пересмотрел - и пришел в восторг. До того у меня было мнение об этом фильме, как о продукте исключительно экспортном, не для внутрисоветского/российского потребления. Возможно, потому, что английскую сказку не хотели (или не планировали) адаптировать под нашего зрителя, в то время как английская проза - вещь очень специфическая. Общие впечатления от трактовки образа Натальей Андрейченко, в принципе, остались такими же, как и раньше, а вот взгляды на Табакова и Ульфсака были полностью пересмотрены.
Каждый раз, когда смотрю этот фильм, думаю себе: какая отвратительная эта Мэри! Высокомерная снобиха. Многие ее высказывания на грани хамства.
Книга написана в 1935г. И ни каких телевизоров, магнитофонов и бункера там не было.
Точно так же, как в книге
Мери в ее исполнении ведет себя местами неадекватно
Всё созданное держится только на Н. Андрейченко и песнях которые всем понравились
Андрейченко красавица, и звания "Леди Совершенство" она вполне заслуживает. Но Мери в ее исполнении ведет себя местами неадекватно, на нормальные детские вопросы отвечает чуть ли не руганью и тут же начинает к ним подлизываться (это, вообще говоря, более грубое слово, чем я имею в виду, но все же). И фраза "И никак иначе!" надоедает слегка. И танец "Леди Совершенство" - вот не знаю почему, но на кадрах издалека больше похоже на кривляния старухи, чем на выступление отличницы танцевальной школы. Неудачные, в общем, кадры.
"Ветер перемен" - безусловный шедевр, как "Непогода" и "Цветные сны", и "33 коровы", и "Брадобрей". Если утром вспомнится мелодия, прицепится и не отвяжется - будешь насвистывать весь день.
Родители весьма странные - я понимаю, вся суть фильма в том, что они безразлично относятся к собствнным детям, но не настолько же, это явный перебор!