1. Как считаете, я внимательно прочитал Ваш пост, если это во всем неправильное утвержление стоит последним в самом конце поста.
2. Салтычиха ни в каких серединах 20-го века не жила. Я соглашусь, что и Ира Салтыкова тоже не жила. Но Пугачиха и Собчачиха живут до селе. Позволю себе дерзость не считать себя малограмотным — но я и щас этих дамочек называю так как написано.
Неужели это какое-то издевательство, тем более над Вами?
№551 Жерар
А я не совсем про обиды кому-то одному или о уж совсем о каких-то у кого-то комплексах. Я о неприятности, назойливости и насмешке, как минимум. Как думаете, эти обе тётеньки подходят под эти признаки?
Комариха однозначно не подходит. Нормальная бабёнка...
Стоп! так ведь и Солоха тоже однозначно не подходит под эти призники.
Солоха не назойливая и очень даже приятная бабёнка. В фильме так вообще - Хитяева! Но и в книге мужикам очень даже нравится. Они за Солохой бегают, а не она за ними...
Вопрос на засыпку по классической русской литературе: В повести "Ночь перед Рождеством" Солоха хочет выйти замуж за Чуба, а её сын за дочь Чуба. Понятно, что двум свадьбам не бывать... А в каком классическом романе мужчина страстно влюблён во вдову, а его дочь хочет выйти замуж за за отца этой вдовы. Тоже понятно, что две свадьбы невозможны. Подсказка: Этот роман также экранизирован.
№546 Жерар
...А вот зверюгу–душегубицу пропечатали прям и в бровь и в глаз. Думаю, что с нее и пошел такой тренд (если фонетика позволяет конечно) пропечатывать всех причастных ко злу людей через «-ха».
Так в том то и дело, что "лингвистика не позволяет". Вы же сами приводили примеры: Андрюха, Петруха.
И с женскими именами так-же. (Валюха, Натаха...)
А в фильме "Калина красная" есть бабушка по прозвищу Куделиха. Хорошая, добрая бабушка.
Что касается "Салтычихи" - это прозвище стало нарицательным совсем не только из-за окончания.
» две женщины: Комариха и Трындычиха. Трындычиха - скорее всего, прозвище. А Комариха - явно по фамилии. И никаких обид или комплексов по этому поводу «
А я не совсем про обиды кому-то одному или о уж совсем о каких-то у кого-то комплексах. Я о неприятности, назойливости и насмешке, как минимум. Как думаете, эти обе тётеньки подходят под эти признаки?
№543 Елена из Сибири
Ещё в середине прошлого, 20-го, века в речи простых малограмотных людей в быту употреблялись формы женских фамилий (когда говорили о женщине в третьем лице) с окончанием -ха. Например, Лялина - Лялиха, Окунева - Окуниха и т.п. В этом не было ни малейшего оттенка презрительности, негатива, только признак просторечия. То же самое и Салтычиха.
А если вспомнить примеры из кино: "Свадьба в Малиновке".
Там две женщины: Комариха и Трындычиха. Трындычиха - скорее всего, прозвище. А Комариха - явно по фамилии. И никаких обид или комплексов по этому поводу.
Прошу прощения, что несколько запоздала со своей репликой.
№535 Жерар
Последняя часть слова «-ха» в кличках (но не в именах: Петруха, Андрюха) всегда на Руси показывала презрение к такому противному человеку-женщине: Салтычиха, Солоха, Собчачиха.
№536 Пан Анджей
Очень спорное утверждение, что окончание "-ха" в именах - нормальное, а в прозвищах - презрительное.
Согласна с паном Анджеем - спорное. Ещё в середине прошлого, 20-го, века в речи простых малограмотных людей в быту употреблялись формы женских фамилий (когда говорили о женщине в третьем лице) с окончанием -ха. Например, Лялина - Лялиха, Окунева - Окуниха и т.п. В этом не было ни малейшего оттенка презрительности, негатива, только признак просторечия. То же самое и Салтычиха.
№538 январь
Наш лингвистический спор на тему происхождения имени не вижу смысла продолжать. Мы с вами переливаем из пустого в порожнее. Всё очевидно.
С двумя первыми высказываниями, уважаемая Январь, я согласен.
А вот про "всё очевидно" согласиться не могу. Мы не выяснили, да и не можем до конца выяснить, является слово "Солоха" прозвищем, или просторечным вариантом имени Саломея, данном ей при крещении.
Но мы же, ОПЯТЬ, о персонаже говорим. (...) Как бы внешне не описал Гоголь Солоху, у неё были чары, приманивающие мужчин. Да и козакам этим "было мало нужды до красоты". Иначе она не затолкала бы их столько в мешки. В этом обольстительность её, привлекательность, которая не всегда тождественна красоте лица. Это голос, поведение, игра глазами, читаем у Гоголя "...умение искусно обходиться с ними....". И дальше у Гоголя "...Эх,добрая баба! Чёрт-баба!".
Откровенно говоря, "очаровывать нас, мужиков, не так уж и сложно.
"Но есть ещё на свете
Такие мужики:
Как женщину увидят,
Так сразу - дураки..."
Чары Солохи были достаточно простыми, но надёжными:
...к ней хаживал и голова, и дьяк Осип Никифорович (конечно, если дьячихи не было дома), и козак Корний Чуб, и козак Касьян Свербыгуз. И, к чести ее сказать, она умела искусно обходиться с ними. Ни одному из них и в ум не приходило, что у него есть соперник. Шел ли набожный мужик, или дворянин, как называют себя козаки, одетый в кобеняк с видлогою, в воскресенье в церковь или, если дурная погода, в шинок, — как не зайти к Солохе, не поесть жирных с сметаною вареников и не поболтать в теплой избе с говорливой и угодливой хозяйкой.
Здесь и ведьмой быть не обязательно. (Да многие казаки в повести и не верили, что Солоха - ведьма.)
Что мы ещё знаем о Солохе, как о персонаже.
Сын есть, мужа нет... Скорее всего, она вдова, на покрытку совсем не похожа. Хочет выйти замуж за богатого вдовца Чуба, чтобы его хозяйство присоединить к своему хозяйству... Баба, как баба...
....Я не согласен с тем, что Гоголь так негативно и неверно относился к женщинам....
Пан Анджей, да не к женщинам он так относился (или не относится). Речь идёт о персонаже. И только. А персонаж это образ. И чтобы он получился яркий в ход могут пойти разные приёмы, в том числе и игра с именем (прозвищем). Наш лингвистический спор на тему происхождения имени не вижу смысла продолжать. Мы с вами переливаем из пустого в порожнее. Всё очевидно.
Людмила Хитяева, действительно, необыкновенно красивая женщина. Но мы же, ОПЯТЬ, о персонаже говорим. "Ночь перед Рождеством" читала недавно. Помню описание Солохи. Вы прочитайте следующие предложения и поймёте о чём я говорю. Как бы внешне не описал Гоголь Солоху, у неё были чары, приманивающие мужчин. Да и козакам этим "было мало нужды до красоты". Иначе она не затолкала бы их столько в мешки. В этом обольстительность её, привлекательность, которая не всегда тождественна красоте лица. Это голос, поведение, игра глазами, читаем у Гоголя "...умение искусно обходиться с ними....". И дальше у Гоголя "...Эх,добрая баба! Чёрт-баба!". Ей нравилось, когда за ней толпа волочилась. Знала себе цену и повелевала мужчинами.
Очень спорное утверждение, что окончание "-ха" в именах - нормальное, а в прозвищах - презрительное.
Смею предположить, что окончание "-ха" нейтральное и никакой эмоциональной нагрузки не несёт.
Несколько примеров: ткачиха, повариха, стряпуха...
А вот предположение о том, что прозвище "Солоха" - это производное от глагола "солить" очень интересное
Не настаиваю, но думаю, что Солоха — это производственная погремуха сей решительной тетки. Она поставила на поток (как индустрию) засолку всего и вся. Напомню, что издревле соль ценилась очень высоко (солили много чего, исключительно чтобы сохранить). С веками цена соли падала, но к концу 18 века при Е II все равно была очень дорогой. И те кто этим занимался были очень богатыми людьми, а значит были совращены богатством, тем самым были приближены к чертям. Последняя часть слова «-ха» в кличках (но не в именах: Петруха, Андрюха) всегда на Руси показывала презрение к такому противному человеку-женщине: Салтычиха, Солоха, Собчачиха. Вот такая Занимательная Лингвистика.
№530 январь
Уважаемый Пан Анджей, не кажется ли вам, что вы противоречите сами себе.
И по большому счёту всё равно, что думали православные крестьяне и сами батюшки по поводу имени Саломея. Мы говорим о литературных персонажах. (...) Речь шла о смысловой нагрузке имени.
Здравствуйте, уважаемая Январь.
"Православные крестьяне" здесь действительно не при делах.
Речь шла о имени "Саломея", которое является одним из христианских имён.
Имя довольно редкое. (Лично я "не гугля", кроме Соломии Крушельницкой, никого не вспомнил.)
Есть вариант, что "Солоха" - имя, производное от "Саломея".
Здесь возникает два вопроса:
1. Почему это имя является христианским?
2. Какие ассоциации могут возникнуть у людей в связи с этим именем?
Ответы на эти вопросы разные. Я коснулся и того, и другого вопроса. Вполне естественно, что ответы разные и "Саломеи" разные. Так что я сам себе не противоречил...
Я считаю, что имя персонажа связано стилистически с тематикой произведения, сюжетом и в нём нет ничего случайного...
Я придерживаюсь иной точки зрения.
И Николай Васильевич, и другие писатели как раз таки заморачивались с именами. Это подтверждается исследователями творчества Гоголя, а также Островского, Чехова, Достоевского, Булгакова, Фонвизина, придавая именам своих персонажей важное значение.
Я не знаком с серьёзными исследованиями такого рода. Само по себе это ничего не значит. Каждый из нас чего-то не знает.)
Перечень фамилий довольно станнный. Денис Иванович Фонвизин из XVIII-го века, Михаил Афанасьевич Булгаков из ХХ-го... Так мы очень далеко уйдём... С Фонвизиным, кстати, согласен, но это вообще присуще классицизму...
А что касается Солохи,то любая женщина часто рассматривается как существо, подвластное дьяволу, коварную соблазнительницу. Даже болтливую бабу у колодца мужики-односельчане плюнув обзовут "дьявольским отродьем" за длинный скверный язык, который и скандал раздует, и очернить может.
Что касается "часто рассматривается" - это слишком общая формулировка. А речь идёт о конкретном авторе: Николае Васильевиче Гоголя. Я не согласен с тем, что Гоголь так негативно и неверно относился к женщинам.
А у Солохи и обольстительная красота, и толпа поклонников, и связь с чёртом, и на метле летает. Поэтому мне и представляется происхождение её имени в рассказе ближе к фольклорному.
Уважаемая Январь, Вы, вероятно, довольно давно читали повесть. Обольстительная красота есть у Людмилы Ивановны Хитяевой, исполняющей в фильме роль Солохи. Но в повести Гоголя несколько по-другому:
Мать кузнеца Вакулы имела от роду не больше сорока лет. Она была ни хороша, ни дурна собою. Трудно и быть хорошею в такие годы.
Да конечно. (Есть ещё люди, здраво ориентирующиеся во времени и пространстве!). От Торопца, Тверской губ./ или Великих Лук, Псковской до Ромодановского шляха =700
№523 Дробьодин
...Туда и обратно. Я забыл уточнить. Надо же приехать, услышать и вернуться. Думал, что написал про туда-обратно, прошу прощенья.
№530 январь
...по большому счёту всё равно, что думали православные крестьяне и сами батюшки по поводу имени Саломея. Мы говорим о литературных персонажах. И при чём тут вредит Солоха кому-то или нет? Вы же сами согласны, что она так или иначе связана с чёртом. Речь шла о смысловой нагрузке имени...
Совершенно верно. Ход дискуссии тут явно указывает на полное согласие всех с фактом, что связь имени/прозвища Солоха с толкованием по Далю очевидна.
№530 январь ..Пан Анджей, не кажется ли вам, что вы противоречите сами себе...
.....Зато Саломея в Евангелиях неразрывно связано с казнью Иоанна Предтечи. Именно царевна Саломея погубила его. Вот об этом сельчане должны были знать. Усекновение главы Иоанна Предтечи - один из великих церковных праздников. На проповедях в этот день батюшки могут рассказать и о Саломее, так что в народном самосознании имя Саломея вполне могли связать с нечистой силой.....
....И христианское имя "Саломея (Соломия)" связано не с губительницей Иоанна Предтечи, а с женой Зеведея, матерью апостолов Иакова и Иоанна, одной из жён-мироносиц. (Хотя в "народной этимологии" это могло быть и "переосмыслено", но когда при крещении в церкви девочек называли Саломеями, это было в честь одной из жён-мироносиц, чьё имя упоминается в Евангелии от Марка....
Уважаемый Пан Анджей, не кажется ли вам, что вы противоречите сами себе.
И по большому счёту всё равно, что думали православные крестьяне и сами батюшки по поводу имени Саломея. Мы говорим о литературных персонажах. И при чём тут вредит Солоха кому-то или нет. Вы же сами согласны, что она так или иначе связана с чёртом. Речь шла о смысловой нагрузке имени. Я считаю, что имя персонажа связано стилистически с тематикой произведения, сюжетом и в нём нет ничего случайного.. И Николай Васильевич, и другие писатели как раз таки заморачивались с именами. Это подтверждается исследователями творчества Гоголя, а также Островского, Чехова, Достоевского, Булгакова, Фонвизина, придавая именам своих персонажей важное значение. А что касается Солохи,то любая женщина часто рассматривается как существо, подвластное дьяволу, коварную соблазнительницу. Даже болтливую бабу у колодца мужики-односельчане плюнув обзовут "дьявольским отродьем" за длинный скверный язык, который и скандал раздует, и очернить может. А у Солохи и обольстительная красота, и толпа поклонников, и связь с чёртом, и на метле летает. Поэтому мне и представляется происхождение её имени в рассказе ближе к фольклорному.
Что до знакомства Гоголя и Даля, то подтверждённых источников единицы. Но, вы правы, они одного круга, и прежде всего литературного. Гоголь собирал малороссийские предания, Даль вообще собиратель фольклора. Такие вещи так или иначе "ходят", обсуждаются в писательской среде. Гоголь ценил влияние слова Даля на своё творчество и понимание народа. Более того Гоголь готовил "Сборник слов простонародных и малоупотребительных". Поэтому толкование слова "солоха" могло быть известно самому писателю, хотя такооое расстояние между Псковщиной и Полтавщиной. Я говорю только том, что эта сфера их объединяет. Значит Гоголь вполне мог вложить в имя Солоха - "нечистую" сущность.
Уважаемый Дробьодин! рад завершить нашу беседу согласием!
"Вечера на хуторе близ Диканьки" вообще и "Ночь перед Рождеством" в частности действительно "чудесная вещь"!
Эту книгу можно перечитывать многократно и всегда найдёшь для себя что-то новое, ранее незамеченное.
отзывы
» То же самое и Салтычиха. «
1. Как считаете, я внимательно прочитал Ваш пост, если это во всем неправильное утвержление стоит последним в самом конце поста.
2. Салтычиха ни в каких серединах 20-го века не жила. Я соглашусь, что и Ира Салтыкова тоже не жила. Но Пугачиха и Собчачиха живут до селе. Позволю себе дерзость не считать себя малограмотным — но я и щас этих дамочек называю так как написано.
Неужели это какое-то издевательство, тем более над Вами?
А я не совсем про обиды кому-то одному или о уж совсем о каких-то у кого-то комплексах. Я о неприятности, назойливости и насмешке, как минимум. Как думаете, эти обе тётеньки подходят под эти признаки?
Стоп! так ведь и Солоха тоже однозначно не подходит под эти призники.
Солоха не назойливая и очень даже приятная бабёнка. В фильме так вообще - Хитяева! Но и в книге мужикам очень даже нравится. Они за Солохой бегают, а не она за ними...
Вопрос на засыпку по классической русской литературе: В повести "Ночь перед Рождеством" Солоха хочет выйти замуж за Чуба, а её сын за дочь Чуба. Понятно, что двум свадьбам не бывать... А в каком классическом романе мужчина страстно влюблён во вдову, а его дочь хочет выйти замуж за за отца этой вдовы. Тоже понятно, что две свадьбы невозможны.
Подсказка: Этот роман также экранизирован.
...А вот зверюгу–душегубицу пропечатали прям и в бровь и в глаз. Думаю, что с нее и пошел такой тренд (если фонетика позволяет конечно) пропечатывать всех причастных ко злу людей через «-ха».
И с женскими именами так-же. (Валюха, Натаха...)
А в фильме "Калина красная" есть бабушка по прозвищу Куделиха. Хорошая, добрая бабушка.
Что касается "Салтычихи" - это прозвище стало нарицательным совсем не только из-за окончания.
» две женщины: Комариха и Трындычиха. Трындычиха - скорее всего, прозвище. А Комариха - явно по фамилии. И никаких обид или комплексов по этому поводу «
А я не совсем про обиды кому-то одному или о уж совсем о каких-то у кого-то комплексах. Я о неприятности, назойливости и насмешке, как минимум. Как думаете, эти обе тётеньки подходят под эти признаки?
Ещё в середине прошлого, 20-го, века в речи простых малограмотных людей в быту употреблялись формы женских фамилий (когда говорили о женщине в третьем лице) с окончанием -ха. Например, Лялина - Лялиха, Окунева - Окуниха и т.п. В этом не было ни малейшего оттенка презрительности, негатива, только признак просторечия. То же самое и Салтычиха.
Там две женщины: Комариха и Трындычиха. Трындычиха - скорее всего, прозвище. А Комариха - явно по фамилии. И никаких обид или комплексов по этому поводу.
Последняя часть слова «-ха» в кличках (но не в именах: Петруха, Андрюха) всегда на Руси показывала презрение к такому противному человеку-женщине: Салтычиха, Солоха, Собчачиха.
Очень спорное утверждение, что окончание "-ха" в именах - нормальное, а в прозвищах - презрительное.
Наш лингвистический спор на тему происхождения имени не вижу смысла продолжать. Мы с вами переливаем из пустого в порожнее. Всё очевидно.
А вот про "всё очевидно" согласиться не могу. Мы не выяснили, да и не можем до конца выяснить, является слово "Солоха" прозвищем, или просторечным вариантом имени Саломея, данном ей при крещении.
"Но есть ещё на свете
Такие мужики:
Как женщину увидят,
Так сразу - дураки..."
Чары Солохи были достаточно простыми, но надёжными:
Что мы ещё знаем о Солохе, как о персонаже.
Сын есть, мужа нет... Скорее всего, она вдова, на покрытку совсем не похожа. Хочет выйти замуж за богатого вдовца Чуба, чтобы его хозяйство присоединить к своему хозяйству... Баба, как баба...
Людмила Хитяева, действительно, необыкновенно красивая женщина. Но мы же, ОПЯТЬ, о персонаже говорим. "Ночь перед Рождеством" читала недавно. Помню описание Солохи. Вы прочитайте следующие предложения и поймёте о чём я говорю. Как бы внешне не описал Гоголь Солоху, у неё были чары, приманивающие мужчин. Да и козакам этим "было мало нужды до красоты". Иначе она не затолкала бы их столько в мешки. В этом обольстительность её, привлекательность, которая не всегда тождественна красоте лица. Это голос, поведение, игра глазами, читаем у Гоголя "...умение искусно обходиться с ними....". И дальше у Гоголя "...Эх,добрая баба! Чёрт-баба!". Ей нравилось, когда за ней толпа волочилась. Знала себе цену и повелевала мужчинами.
Смею предположить, что окончание "-ха" нейтральное и никакой эмоциональной нагрузки не несёт.
Несколько примеров: ткачиха, повариха, стряпуха...
А вот предположение о том, что прозвище "Солоха" - это производное от глагола "солить" очень интересное
Уважаемый Пан Анджей, не кажется ли вам, что вы противоречите сами себе.
И по большому счёту всё равно, что думали православные крестьяне и сами батюшки по поводу имени Саломея. Мы говорим о литературных персонажах. (...) Речь шла о смысловой нагрузке имени.
"Православные крестьяне" здесь действительно не при делах.
Речь шла о имени "Саломея", которое является одним из христианских имён.
Имя довольно редкое. (Лично я "не гугля", кроме Соломии Крушельницкой, никого не вспомнил.)
Есть вариант, что "Солоха" - имя, производное от "Саломея".
Здесь возникает два вопроса:
1. Почему это имя является христианским?
2. Какие ассоциации могут возникнуть у людей в связи с этим именем?
Ответы на эти вопросы разные. Я коснулся и того, и другого вопроса. Вполне естественно, что ответы разные и "Саломеи" разные. Так что я сам себе не противоречил...
Перечень фамилий довольно станнный. Денис Иванович Фонвизин из XVIII-го века, Михаил Афанасьевич Булгаков из ХХ-го... Так мы очень далеко уйдём... С Фонвизиным, кстати, согласен, но это вообще присуще классицизму...
Ребят! Ну какие там 2000 км? Думаю кило’метров 700–800...
...Туда и обратно. Я забыл уточнить. Надо же приехать, услышать и вернуться. Думал, что написал про туда-обратно, прошу прощенья.
Суть - В.И.Даль составлял словарь великорусского языка состоянием на 19 век. А языковые диалекты перемещались вместе с людьми, с юга Руси на север и северо-восток, в соответствии с распадом Киевской Руси - в 12-м веке и далее.
"Древнерусский говор, перенесённый в северные княжества переселенцами из Приднепровья, в наибольшей чистоте сохранился в наречии новгородском и тверском; в говоре владимирском мы видим первый момент порчи русского языка под финским влиянием, а говор московский представляет дальнейший момент этой порчи."© В.О.Ключевский
...по большому счёту всё равно, что думали православные крестьяне и сами батюшки по поводу имени Саломея. Мы говорим о литературных персонажах. И при чём тут вредит Солоха кому-то или нет? Вы же сами согласны, что она так или иначе связана с чёртом. Речь шла о смысловой нагрузке имени...
"Словоблудие, словоблудство - пустая, вздорная болтовня, фразерство, пошлое краснобайство" © В.И.Даль. Толковый словарь живого великорусского языка.
И по большому счёту всё равно, что думали православные крестьяне и сами батюшки по поводу имени Саломея. Мы говорим о литературных персонажах. И при чём тут вредит Солоха кому-то или нет. Вы же сами согласны, что она так или иначе связана с чёртом. Речь шла о смысловой нагрузке имени. Я считаю, что имя персонажа связано стилистически с тематикой произведения, сюжетом и в нём нет ничего случайного.. И Николай Васильевич, и другие писатели как раз таки заморачивались с именами. Это подтверждается исследователями творчества Гоголя, а также Островского, Чехова, Достоевского, Булгакова, Фонвизина, придавая именам своих персонажей важное значение. А что касается Солохи,то любая женщина часто рассматривается как существо, подвластное дьяволу, коварную соблазнительницу. Даже болтливую бабу у колодца мужики-односельчане плюнув обзовут "дьявольским отродьем" за длинный скверный язык, который и скандал раздует, и очернить может. А у Солохи и обольстительная красота, и толпа поклонников, и связь с чёртом, и на метле летает. Поэтому мне и представляется происхождение её имени в рассказе ближе к фольклорному.
Что до знакомства Гоголя и Даля, то подтверждённых источников единицы. Но, вы правы, они одного круга, и прежде всего литературного. Гоголь собирал малороссийские предания, Даль вообще собиратель фольклора. Такие вещи так или иначе "ходят", обсуждаются в писательской среде. Гоголь ценил влияние слова Даля на своё творчество и понимание народа. Более того Гоголь готовил "Сборник слов простонародных и малоупотребительных". Поэтому толкование слова "солоха" могло быть известно самому писателю, хотя такооое расстояние между Псковщиной и Полтавщиной. Я говорю только том, что эта сфера их объединяет. Значит Гоголь вполне мог вложить в имя Солоха - "нечистую" сущность.
"Вечера на хуторе близ Диканьки" вообще и "Ночь перед Рождеством" в частности действительно "чудесная вещь"!
Эту книгу можно перечитывать многократно и всегда найдёшь для себя что-то новое, ранее незамеченное.