Кино-Театр.Ру
МЕНЮ
Кино-Театр.Ру
Кино-Театр.Ру
Четыре мушкетёра кадры из фильма
Оригинальные названия
Four Charlots Musketeers, The
Quatre Charlots mousquetaires, Les
Другое название
4 мушкетёра Шарло
Год
1974
Страна
Франция
Фотоальбом
Отзывы
Рейтинг:
  9.375 / 32 голоса

   
Имя
Пароль
 
 


Забыли пароль?

Хотите зарегистрироваться на форуме?
1 2 >

29
 
В фильме "Четыре мушкетера Шарло" (1974) роль отца Жозефа исполнил Поль Пребуа (Paul Préboist).
28
 
Замечательная комедия, веселая и смешная.
27
 
Как ни странно, но самое , пожалуй, близкое к оригиналу изображение короля и королевы из всех существующих экранизаций --- не к интерпретации образов Дюма, а к реальным историческим персонажам.
26
 
Не знаю, но в детстве эта дребедень почему то очень сильно нравилась. несколько раз ходил в кинотеатр на него. Ещё по моему какое то продолжение есть, тоже с этими четырьмя дурачками.
25
 
№ 24 Константин и точка. А мне кажется, что Юнебелль не ставил перед собой задачу так глубоко копать, а просто решил снять пародию на то кино, которое он снимал большую часть своей творческой биографии. Такая вот шутка мэтра...:)
24
 
Цель этого кинопроизведения (вполне удачного по результату), к сожалению, мне видится попыткой европейского общества свести роман о благородстве, дружбе, чести к тому что получило термин "плутовской роман", отражающему на тот момент состояние европейского менталитета, при котором вверх пузырьками уходят прохиндеи.

Фильм - символ реформы европейского менталитета, ухода понятий о благородстве навсегда и в никуда, констатация действительности.
23
 
Видимо, посмотрев эту картину , ЮХ решил,что ничего нового про слуг сказать не сможет и решил обойтись совсем без них. :-))))
В то время даже легчайшие фильмы для отдыха имели такую планку.....
Хотя это Юнебелль.....
,, Пинок королю Франции !''
,, О, эти маленькие грудочки .''. B-))))
,, За раскаяние прощается половина греха , я раскаялся дважды.... Значит грех прощён? ''
Помню с женой с того самого 1978.
Видимо, попалась иная версия дубляжа, слова не совсем те.
сообщение было отредактировано в 18:58
22
 
Роли дублируют:
ансамбль ШАРЛО
Планше - Жерар Ринальди - Рудольф Панков
Мушкетон - Жерар Филипелли - Алексей Панькин
Базен - Жан Саррюс - Герман Качин
Гримо - Жан-Ги Фешнер - Алексей Золотницкий
а также:
Констанция - Жозефина Чаплин - Людмила Карауш
Король - Даниэль Чекальди - Эдуард Изотов
Отец Жозеф - Поль Пребуа - Ян Янакиев
Кардинал / Бекингэм - Бернар Алле - Артем Карапетян / Александр Белявский
Миледи - Карин Петерсен - Ольга Григорьева
Королева - Катрин Журдан - Ольга Гаспарова
Рошфор - Жак Сейлер - Вадим Захарченко
Д'Артаньян - Жан Вальмон - Вадим Спиридонов
Атос - Иван Танги - Леонид Белозорович
Портос - Жиб Гроссак - Владимир Прохоров
Александр Дюма - Жан Легра - Николай Граббе
Текст от автора читает Всеволод Ларионов
Другие роли дублировали: Олег Голубицкий (командир гвардейцев), Юрий Леонидов (капитан корабля) и др.
Фильм дублирован на киностудии имени М. Горького в 1978 году
Режиссер дубляжа Елена Лунина, русский текст Янины Костричкиной
сообщение было отредактировано в 19:21
21
 
Не все как дядя Митя таскали календарь в кармане.Большинство в школе даты учило на три зе.Зазубрил,здал,забыл.Просто шутка у нас бы на автомате не прошла бы.
19
 
Тут просто,для французов шутка про 14 июля работает на автомате.Мы хоть и учили это в школе,но кто помнит.Вот и не стали вставлять.
18
 
Присоединяюсь к похвалам в адрес фильма. Дивно, что в 1978 году, когда я это кино, учась во 2-м классе, смотрел, из-за голых задниц гвардейцев на фильм не приклеили гриф, как теперь говорят, 16+.


Ныне пересмотрел это кино в интернете. Конечно, советская озвучка была интереснее, но не все шутки в неё попали. В упор, например, не помню, чтобы в советской озвучке после обмена пендалями в подвалах Бастилии (во время этого обмена я тогда чуть в штаны не надул со смеху, честное слово!) Ришелье начал кричать о том, что в Бастилию ворвался дьявол, поскольку сегодня 13-е число. Король его ещё успокаивает, что сегодня, к счастью, не 13-е число, а 14-е, 14 июля. Шутка про 14-е июля в советский перевод, насколько я помню, не вошла.


Кстати, немало удивился, когда при современном просмотре обнаружил, что граница между двумя фильмами пролегает по совсем другому водоразделу. Здесь первый фильм заканчивается отъездом мушкетёров со слугами из Бастилии, а вся свистопляска с отправлением в Лондон приходится на второй фильм. В советское же время первый фильм включал в себя отправление в Лондон вплоть до того, как миледи упоила и отрубила мушкетёров, и слуги решают ехать вместо хозяев. То есть в первую серию включили больший объём событий, возможно, из-за сцен, которые вырезали.
сообщение было отредактировано в 02:34
17
 
№ 16 fagote (Аткарск) 8.12.2014 14:03

Огромная просьба к поклонникам "4М", 4ПК" и вообще "комик-группы Шарло: Не появилась ли где-нибудь в сети версия этой замечательной комедии со старой "Советской" озвучкой-дубляжем.
Да сколько угодно и в разных форматах, хоть на Рутрекере, хоть на других торрентах. Давно уже есть, несколько лет как появились.
16
 
Огромная просьба к поклонникам "4М", 4ПК" и вообще "комик-группы Шарло: Не появилась ли где-нибудь в сети версия этой замечательной комедии со старой "Советской" озвучкой-дубляжем. (Среди прочих голосов там например наверняка угадывается голос В.Ларионова). То что есть у меня, к сожалению, смотреть практически невозможно. Затертая до дыр копия (явно "драли" из кинозала на видео). А половина звука вообще звучит на француском без перевода. ДВД версия это современное озвучание?! В конце 90-х мне довелось увидеть "4М" по ТВ. (русский "звук" там шел паралельно с оригиналом) и мне к\ф показался абсолютно не смешным. Когда, в далеком уже теперь 1978 г. "4М" шел в городе моего детства от хохота рушились стены кинотеатра, люди от смеха сползали с кресел на пол.
15
 
№10 Соня К
Любая французская комедия кажется наивной и примитивной. А впрочем, и любой другой фильм – лирический, комический, ... - после 10-20 лет вызывает снисходительную усмешку.
Нет. Пример: "Игрушка". Или "Беглецы". Нет наивности, и снисходительная улыбка не появляется.
А про фильмы с данными актёрами ("Новобранцы идут на войну"...)Вы правы - примитив для детей.
14
 
№ 13 egle «Четыре мушкетёра Шарло» и сейчас смотрятся с удовольствием, по-моему.
А кто спорит? Мой пост №8 – полное восхищение этим фильмом. Но мне активно не понравился фильм «Новобранцы идут на войну» - примитив и наивность. Не помню, но неужели он мог нравиться раньше? Если да, то вот и ответ на Ваш упрек: «после 10-20 лет вызывает снисходительную усмешку».

1 2 >

Четыре мушкетёра (1974): новости >>

Афиша кино >>

биография, драма
Китай, Великобритания, Италия, 1987
комедия, роуд-муви
Россия, 2025
фильм-концерт
Россия, 2024
драма, комедия, фильм о животных, экранизация
США, 2024
боевик, драма, научная фантастика, триллер, фэнтези
Япония, 2004
фильм ужасов
Колумбия, США, 2025
комедия, нуар (черный фильм), триллер
Бельгия, Франция, 2024
криминальный фильм, триллер, фильм ужасов
Австралия, 2025
детектив, криминальный фильм, триллер, экранизация
Бельгия, Франция, 2024
биография, семейное кино, спортивный фильм
США, 2016
романтическая комедия
Россия, 2025
боевик, приключения
Марокко, США, 2025
экранизация
Россия, 2025
фэнтези, экранизация
Южная Корея, США, 2025
драма, спортивный фильм
Россия, 2025
военный фильм, драма
Россия, 2025
приключения, семейное кино, фэнтези
США, 2025
комедия, мистика
Россия, 2025
все фильмы в прокате >>
Кино-театр.ру в Telegram