№1622 Teymur
Не цепляйтесь, ув. Таттьяна - Вы прекрасно поняли, о чём речь. Если ставятся спектакли - почему Кара не мог вставить эту ГЛАВУ (версию РОМАНА, что тоже, в общем-то, не противоречит смыслу сказаного мной) в свой фильм?
Теперь слава Богу?
Всё понятно (надеюсь) - и с версией, и с главой, и с книгой, и с фильмом?
По буквам - ещё раз (для Вас).
Глава - из книги - как версия - в фильм!
Вот это довод! А почему Любимов соединил в одном спектакле несколько произведений Булгакова, Богомолов впихнул в "Идеального мужа" тексты из "Портрета Дориана Грея", Швейцер насадил "Маленькие трагедии" на сюжет "Египетских ночей", Говорухин в экранизацию "Детей капитана Гранта" впихнул несуществующий в романе сюжетный ход?
Есть спектакль "Нелепая поэмка" и телеспектакль "Легенда о Великом Инквизиторе". Вы на их основании будете анализировать всех "Карамазовых"?
Да, так вы о книге или о фильме вообще?
А если вы всерьез считаете, что "глава романа" и "редакция (версия) романа" - одно и то же, говорить действительно не о чем
№1621 ТАТТЬЯНА А.
Глава, но не версия романа. Вы уж разберитесь, про что говорите. А то у вас полная путаница в терминологии - то про фильм, то про книгу, то про версию, то про главу
Не цепляйтесь, ув. Таттьяна - Вы прекрасно поняли, о чём речь. Если ставятся спектакли - почему Кара не мог вставить эту ГЛАВУ (версию РОМАНА, что тоже, в общем-то, не противоречит смыслу сказаного мной) в свой фильм?
Теперь слава Богу?
Всё понятно (надеюсь) - и с версией, и с главой, и с книгой, и с фильмом?
По буквам - ещё раз (для Вас).
Глава - из книги - как версия - в фильм!
Есть глава. Даже ставят спектакли - вот уже третье десятилетие.. Если Вам это неизвестно, то сие ещё не означает, ув. Таттьяна, что этого нет
http://www.yugopolis.ru/news/culture/2014/11/06/75796/spektakli-teatry-krasnodarskii-teatr-dramy- evangelie-ot-volanda
Евгению Второму - солидарен. Почти кругом
Глава, но не версия романа. Вы уж разберитесь, про что говорите. А то у вас полная путаница в терминологии - то про фильм, то про книгу, то про версию, то про главу
Опять прихожу к выводу - "Мастер и Маргарита" - плод чужого, небулгаковского воображения, информация, полученная (и не совсем осознанная) писателем в трансе
№1614 Евгений второй
"...ровно ничего из того, что написано в евангелиях, не происходило на самом деле никогда...". Эта мысль Воланда-Берлиоза - отправная точка. Новый завет - ложь.
И финальный диалог Лаврова и Безрукова ставит финальную точку - КАЗНИ НЕ БЫЛО. Той, что описана в евангелиях - не было.
В принципе - роман антихристианский.
Во-первых, вы о фильме таки или о романе? О чем, собственно, спор? Лавровв с Безруковым могли как угодно разыграть этот диалог, но докажите, что они интерпретировали его именно так, как его понимал сам Булгаков.
Диалог на Патриарших - отправная точка.Хорошо. Но это диалог воинствующег атеиста с САТАНОЙ. Вас это не наводит на размышления?
А финальная точка не диалог Пилата и и Иешуа, потому что это уже эпилог, постскриптум. Финальная точка - прощение Пилата "Свободен! Свободен! Он ждет тебя!".
Роман безусловно расходится с точкой зрения и догматами официальной церкви - это факт, который глупо отрицать.
Но если вы употребляете слово "антихристианский" в нравственно окрашенном смысле, оценочно, тогда можно заканчивать переписку здесь и переходить на переписку личную, потому что очень долго еще надо разбираться с тем, что же такое "христианский роман" и вообще что есть "христианский" в нынешнем мире.
Про две тысячи лун в романе говорит Маргарита, когда просит Воланда за Пилата
Не утверждаю, но вся эта история похожа на "доказательства Канта". сначала учёный придумывает пять "доказательств" - разбивает их. А в финале - шестое - уже неоспоримое. и здесь - сначала описывается казнь, долго, "доказательно". А в финале - казни не было. Да ещё "Клянусь" ( это слово звучит как ещё одна насмешка над канонической Библией, где, как известно, "не клянитесь ничем").
Опередили. :) Булгаков видимо был либо гностиком, либо манихейцем. Может латентным. Как Даниил Андреев
Очередная волнадовская обманка.
"Свободен!" - кричит Мастер. И Пилат "освобождается".
"Казни не было" - успокаивает его Иешуа. И клянётся. На сей раз даже не спрашивая - "чем ты хочешь, чтобы я поклялся?"
Ведь и последний приют Мастера - дом, плющ, слуга, свечи...
ОБМАН.
Полубаня, полусарай, клочковатое небо, больное небритое лицо.
Никто не придёт... Написано ничего более не будет
ПОКОЙ... Даже не стендбай... Полный руихь...
...Но суть не меняется. Га-Ноцри говорит с Пилатом, будучи обезображен (а стало быть казнь-таки БЫЛА, и она действительно БЫЛА). Но клянётся, что казни не было...
Не утверждаю, но вся эта история похожа на "доказательства Канта". сначала учёный придумывает пять "доказательств" - разбивает их. А в финале - шестое - уже неоспоримое. и здесь - сначала описывается казнь, долго, "доказательно". А в финале - казни не было. Да ещё "Клянусь" ( это слово звучит как ещё одна насмешка над канонической Библией, где, как известно, "не клянитесь ничем").
Минуту, господа! Ваш спор основан на неточной цитате.
"...ровно ничего из того, что написано в евангелиях, не происходило на самом деле никогда...". Эта мысль Воланда-Берлиоза - отправная точка. Новый завет - ложь. И финальный диалог Лаврова и Безрукова ставит финальную точку - КАЗНИ НЕ БЫЛО. Той, что описана в евангелиях - не было.
В принципе - роман антихристианский.
"Больше мне ничего не нужно!" - крик Пилата. Крик исступленной души, две тысячи лун терзавшихся виной.
. В фильме небесным светилам уделено намного меньше внимания.
Меркурий. Вроде его видели в день похорон Максима Горького в июне 1936 года.
Вообще все почти аллегории романа МиМ весьма недурственно выписаны здесь
http://www.menippea.narod.ru/master11.htm
Кстати у Булгакова нет версии романа под названием "Евангелие от Воланда"
Есть глава. Даже ставят спектакли - вот уже третье десятилетие.. Если Вам это неизвестно, то сие ещё не означает, ув. Таттьяна, что этого нет
http://www.yugopolis.ru/news/culture/2014/11/06/75796/spektakli-teatry-krasnodarskii-teatr-dramy- evangelie-ot-volanda
Евгению Второму - солидарен. Почти кругом
[опять о смысле , как думаете - о чём же роман? >>]Роман ( как и фильм) в весьма витиеватой форме доносит до нас следующую мысль: Иисус существовал, но не тот Иисус, который описан в Евангелиях. Но назвать это смыслом романа не могу. Ибо только один персонаж есть в самом начале и конце. По закону жанра именно этот персонаж и является главным героем, вокруг него и развовачивается сюжет. И этот персонаж - Иван Бездомный. И если роман о преображении человека ( поэта Ивана) - тогда название при чём?
Есть ещё одно наблюдение, которое в фильме не отражено.
на первой странице романа читаем "...солнце ... в сухом тумане валилось куда-то за Садовое кольцо...". А на последней - "... тогда луна начинает неистовствовать, она обрушивает потоки света... Финал романа буквально пронизан Луной. Получается - Луна сменяет Солнце. т. е. главные герои - небесные светила, под влиянием которых всё и происходит на земле. В эту же линию вписывается и астрологическое бормотание Воланда "...меркурий во втором доме... луна ушла...". При данной трактовке у меня вопросов меньше. И финал закономерен - ВСЕ герои попадают в поле Луны, лунного света ( правда опять название романа ни при чём) . В фильме небесным светилам уделено намного меньше внимания.
Вместе с тем глубоко сомневаюсь, что Булгаков решил написать художественную книгу про небесные тела. С чего бы?
Опять прихожу к выводу - "Мастер и Маргарита" - плод чужого, небулгаковского воображения, информация, полученная (и не совсем осознанная) писателем в трансе.
Нет, от все меняется!
"Больше мне ничего не нужно!" - крик Пилата. Крик исступленной души, две тысячи лун терзавшейся виной. Это не слова Иешуа и не выражение его отношения к казни.
Кроме того вы начисто игнорируете авторские ремарки, в которых, наверно, смысла не меньше, чем в словах диалога.
Не приписывайте Иешуа того, чего он не говорил и не подкладывайте свою трактовку под авторский текст, а то это не спор, а выбегалловщина.
Кстати у Булгакова нет версии романа под названием "Евангелие от Воланда". Только в одной из ранних редакций в разговоре на Патриарших Иванушка в запальчивости сам предлагает Воланду написать Евангелие. Если вы читали эту версию - вспомните реакцию Воланда.
Я понимаю, очень удобно трактовать слова, особенно вырванные из контекста, так, как вам нравится. Но тогда о чем спорить и какой смысл?
У Булгакова последняя фраза этого диалога звучит совсем иначе
Это я слово МНЕ заменил словом ЕМУ.
Но суть не меняется. Га-Ноцри говорит с Пилатом, будучи обезображен (а стало быть казнь-таки БЫЛА, и она действительно БЫЛА). Но клянётся, что казни не было
Ну, неужели Воланд изменит себе? Нисколько. "Гуляйте в лунном свете, ребята, ваш СВЕТ - лунный!"
Луна постоянная величина в романе, мнимое солнце. Наводит тоску и обостряет болезнь душ, особенно когда ЛУна полная - и Булгаков вполне себе ВНЯТНО сие описал)
Если бы у Булгакова не было версий романа - "Евангелие от Воланда", "Великий Канцлер", "Копыто инженера" - можно было бы ещё делегировать Булгакову понимание Бортко и его креатуры - Ковальчук (помимо балконов и пальм).
Увы - хотя Кара с Вертинской не идеальны по форме, но они гораздо ближе к содержанию. Потому-то фильм и постигла такая незавидная судьба.
А сериалу сериалово
Не ложь, а версия. Ведь если ссылаться на евангелие как на исторический (?) источник...
Минуту, господа! Ваш спор основан на неточной цитате.
У Булгакова последняя фраза этого диалога звучит совсем иначе:
"– Боги, боги, – говорит, обращая надменное лицо к своему спутнику, тот человек в плаще, – какая пошлая казнь! Но ты мне, пожалуйста, скажи, – тут лицо из надменного превращается в умоляющее, – ведь ее не было! Молю тебя, скажи, не было?
– Ну, конечно не было, – отвечает хриплым голосом спутник, – тебе это померещилось.
– И ты можешь поклясться в этом? – заискивающе просит человек в плаще.
– Клянусь, – отвечает спутник, и глаза его почему-то улыбаются.
– Больше мне ничего не нужно! – сорванным голосом вскрикивает человек в плаще и поднимается все выше к луне, увлекая своего спутника. За ними идет спокойный и величественный гигантский остроухий пес"
отзывы
Не цепляйтесь, ув. Таттьяна - Вы прекрасно поняли, о чём речь. Если ставятся спектакли - почему Кара не мог вставить эту ГЛАВУ (версию РОМАНА, что тоже, в общем-то, не противоречит смыслу сказаного мной) в свой фильм?
Теперь слава Богу?
Всё понятно (надеюсь) - и с версией, и с главой, и с книгой, и с фильмом?
По буквам - ещё раз (для Вас).
Глава - из книги - как версия - в фильм!
Есть спектакль "Нелепая поэмка" и телеспектакль "Легенда о Великом Инквизиторе". Вы на их основании будете анализировать всех "Карамазовых"?
Да, так вы о книге или о фильме вообще?
А если вы всерьез считаете, что "глава романа" и "редакция (версия) романа" - одно и то же, говорить действительно не о чем
Глава, но не версия романа. Вы уж разберитесь, про что говорите. А то у вас полная путаница в терминологии - то про фильм, то про книгу, то про версию, то про главу
Теперь слава Богу?
Всё понятно (надеюсь) - и с версией, и с главой, и с книгой, и с фильмом?
По буквам - ещё раз (для Вас).
Глава - из книги - как версия - в фильм!
Есть глава. Даже ставят спектакли - вот уже третье десятилетие.. Если Вам это неизвестно, то сие ещё не означает, ув. Таттьяна, что этого нет
http://www.yugopolis.ru/news/culture/2014/11/06/75796/spektakli-teatry-krasnodarskii-teatr-dramy- evangelie-ot-volanda
Евгению Второму - солидарен. Почти кругом
Глава, но не версия романа. Вы уж разберитесь, про что говорите. А то у вас полная путаница в терминологии - то про фильм, то про книгу, то про версию, то про главу
"...ровно ничего из того, что написано в евангелиях, не происходило на самом деле никогда...". Эта мысль Воланда-Берлиоза - отправная точка. Новый завет - ложь.
И финальный диалог Лаврова и Безрукова ставит финальную точку - КАЗНИ НЕ БЫЛО. Той, что описана в евангелиях - не было.
В принципе - роман антихристианский.
Во-первых, вы о фильме таки или о романе? О чем, собственно, спор? Лавровв с Безруковым могли как угодно разыграть этот диалог, но докажите, что они интерпретировали его именно так, как его понимал сам Булгаков.
Диалог на Патриарших - отправная точка.Хорошо. Но это диалог воинствующег атеиста с САТАНОЙ. Вас это не наводит на размышления?
А финальная точка не диалог Пилата и и Иешуа, потому что это уже эпилог, постскриптум. Финальная точка - прощение Пилата "Свободен! Свободен! Он ждет тебя!".
Роман безусловно расходится с точкой зрения и догматами официальной церкви - это факт, который глупо отрицать.
Но если вы употребляете слово "антихристианский" в нравственно окрашенном смысле, оценочно, тогда можно заканчивать переписку здесь и переходить на переписку личную, потому что очень долго еще надо разбираться с тем, что же такое "христианский роман" и вообще что есть "христианский" в нынешнем мире.
Про две тысячи лун в романе говорит Маргарита, когда просит Воланда за Пилата
Не утверждаю, но вся эта история похожа на "доказательства Канта". сначала учёный придумывает пять "доказательств" - разбивает их. А в финале - шестое - уже неоспоримое. и здесь - сначала описывается казнь, долго, "доказательно". А в финале - казни не было. Да ещё "Клянусь" ( это слово звучит как ещё одна насмешка над канонической Библией, где, как известно, "не клянитесь ничем").
"Свободен!" - кричит Мастер. И Пилат "освобождается".
"Казни не было" - успокаивает его Иешуа. И клянётся. На сей раз даже не спрашивая - "чем ты хочешь, чтобы я поклялся?"
Ведь и последний приют Мастера - дом, плющ, слуга, свечи...
ОБМАН.
Полубаня, полусарай, клочковатое небо, больное небритое лицо.
Никто не придёт... Написано ничего более не будет
ПОКОЙ... Даже не стендбай... Полный руихь...
...Но суть не меняется. Га-Ноцри говорит с Пилатом, будучи обезображен (а стало быть казнь-таки БЫЛА, и она действительно БЫЛА). Но клянётся, что казни не было...
Минуту, господа! Ваш спор основан на неточной цитате.
В принципе - роман антихристианский.
Вообще все почти аллегории романа МиМ весьма недурственно выписаны здесь
http://www.menippea.narod.ru/master11.htm
http://www.yugopolis.ru/news/culture/2014/11/06/75796/spektakli-teatry-krasnodarskii-teatr-dramy- evangelie-ot-volanda
Евгению Второму - солидарен. Почти кругом
"Больше мне ничего не нужно!" - крик Пилата. Крик исступленной души, две тысячи лун терзавшейся виной. Это не слова Иешуа и не выражение его отношения к казни.
Кроме того вы начисто игнорируете авторские ремарки, в которых, наверно, смысла не меньше, чем в словах диалога.
Не приписывайте Иешуа того, чего он не говорил и не подкладывайте свою трактовку под авторский текст, а то это не спор, а выбегалловщина.
Кстати у Булгакова нет версии романа под названием "Евангелие от Воланда". Только в одной из ранних редакций в разговоре на Патриарших Иванушка в запальчивости сам предлагает Воланду написать Евангелие. Если вы читали эту версию - вспомните реакцию Воланда.
Я понимаю, очень удобно трактовать слова, особенно вырванные из контекста, так, как вам нравится. Но тогда о чем спорить и какой смысл?
Но суть не меняется. Га-Ноцри говорит с Пилатом, будучи обезображен (а стало быть казнь-таки БЫЛА, и она действительно БЫЛА). Но клянётся, что казни не было
Ну, неужели Воланд изменит себе? Нисколько. "Гуляйте в лунном свете, ребята, ваш СВЕТ - лунный!"
Луна постоянная величина в романе, мнимое солнце. Наводит тоску и обостряет болезнь душ, особенно когда ЛУна полная - и Булгаков вполне себе ВНЯТНО сие описал)
Если бы у Булгакова не было версий романа - "Евангелие от Воланда", "Великий Канцлер", "Копыто инженера" - можно было бы ещё делегировать Булгакову понимание Бортко и его креатуры - Ковальчук (помимо балконов и пальм).
Увы - хотя Кара с Вертинской не идеальны по форме, но они гораздо ближе к содержанию. Потому-то фильм и постигла такая незавидная судьба.
А сериалу сериалово
Не ложь, а версия. Ведь если ссылаться на евангелие как на исторический (?) источник...
У Булгакова последняя фраза этого диалога звучит совсем иначе:
"– Боги, боги, – говорит, обращая надменное лицо к своему спутнику, тот человек в плаще, – какая пошлая казнь! Но ты мне, пожалуйста, скажи, – тут лицо из надменного превращается в умоляющее, – ведь ее не было! Молю тебя, скажи, не было?
– Ну, конечно не было, – отвечает хриплым голосом спутник, – тебе это померещилось.
– И ты можешь поклясться в этом? – заискивающе просит человек в плаще.
– Клянусь, – отвечает спутник, и глаза его почему-то улыбаются.
– Больше мне ничего не нужно! – сорванным голосом вскрикивает человек в плаще и поднимается все выше к луне, увлекая своего спутника. За ними идет спокойный и величественный гигантский остроухий пес"
Так про что копья ломаем?